Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "un peu paradoxal puisque " (Frans → Engels) :

Il est quelque peu paradoxal qu'au début du développement du nucléaire, les populations n'aient pu faire opposition à l'installation d'un réacteur nucléaire alors qu'aujourd'hui elles sont en mesure d'entraver le développement des installations pour les renouvelables.

It is somewhat paradoxical that, when nuclear first began to be developed, the public was not able to oppose the installation of a nuclear reactor but that it can now obstruct the development of installations for renewables.


En outre, à ce stade, le réexamen indique que l'exemption actuelle est peu utilisée puisqu'une part importante des bénéficiaires potentiels ont déclaré dans leurs réponses qu'ils considéraient ne pas relever du champ d'application du RECA.

Furthermore, at this stage the review indicates that little use is made of the current exemption, since a significant proportion of the potential beneficiaries declared in their responses that they consider themselves to be outside the scope of the IBER.


À cet égard, la partie en question a fait valoir que les importations indiennes avaient remplacé les importations chinoises et qu'il était peu probable que ces dernières retrouvent ces volumes de vente puisque les prix indiens étaient systématiquement inférieurs aux prix chinois.

In this respect, the party argued that the Indian imports had replaced the Chinese imports and that it was unlikely that Chinese imports would regain these sales volumes as Indian prices were consistently below Chinese prices.


Les données européennes [24] révèlent que cet objectif est en voie de réalisation, puisqu'un peu plus de 29 % de la main-d'oeuvre totale a bénéficié d'une formation de base en TIC en 2001 (pour un peu moins de 23 % en 2000).

European data [24]shows that some progress is being made towards the achievement of the target with just over 29% of the total workforce having received basic ICT training in 2001 (compared to just under 23% in 2000).


– (DA) Monsieur le Président, je ne peux que défendre l’amélioration de la directive sur la protection des animaux utilisés à des fins scientifiques, ce qui est un peu paradoxal puisque je suis contre l’expérimentation animale.

– (DA) Mr President, improvement of the directive on the protection of animals used for scientific purposes is something I can only support. However, it is a little paradoxical, as I am in fact opposed to animal experiments.


Les tâches administratives seront également quelque peu simplifiées puisqu’il faudra transposer une seule directive au lieu de deux.

Some administrative simplification should also result from the need to transpose only one Directive instead of two.


Il peut sembler quelque peu paradoxal que de nombreux titulaires de visa de long séjour bénéficient moins de la liberté de circulation dans la zone Schengen que les titulaires de visas de court séjour.

It may seem somewhat paradoxical that many holders of long-stay visas enjoy less freedom of movement in the Schengen area than holders of short-stay visas.


Alors que l’affirmation d’une autorité compétente unique constitue un des points forts de la Directive, il est quelque peu paradoxal d’accorder le pouvoir de refuser l’exécution d’une transaction à chaque intermédiaire financier alors que ceux-ci n’ont ni l’expertise d’un régulateur, ni le temps de procéder à un examen approfondi de chaque ordre de marché transitant par leurs services.

Whereas the insistence on a single competent authority is one of the Directive's strongpoints, it is somewhat paradoxical for the power to refuse to execute a transaction to be granted to every financial intermediary when the latter have neither a regulator's expertise nor the time to scrutinise in depth every trading order processed by their services.


Il est un peu paradoxal que l’Union européenne n’ait pas élaboré et adopté une stratégie commune sur le Moyen-Orient. Il est un peu paradoxal que les Quinze se soient présentés aux Conseil de sécurité des Nations unies et aux réunions de la Commission des droits de l’homme à Genève en tenant des positions divergentes.

It is rather strange that the European Union should not have equipped itself with a common strategy on the Middle East, and it is rather strange that the 15 should have gone to the United Nations Security Council and the meetings of the Human Rights Commission in Geneva with different positions. This makes no sense.


Il est un peu paradoxal que l’Union européenne n’ait pas élaboré et adopté une stratégie commune sur le Moyen-Orient. Il est un peu paradoxal que les Quinze se soient présentés aux Conseil de sécurité des Nations unies et aux réunions de la Commission des droits de l’homme à Genève en tenant des positions divergentes.

It is rather strange that the European Union should not have equipped itself with a common strategy on the Middle East, and it is rather strange that the 15 should have gone to the United Nations Security Council and the meetings of the Human Rights Commission in Geneva with different positions. This makes no sense.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

un peu paradoxal puisque ->

Date index: 2024-03-31
w