Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peu utilisée puisqu » (Français → Anglais) :

En outre, à ce stade, le réexamen indique que l'exemption actuelle est peu utilisée puisqu'une part importante des bénéficiaires potentiels ont déclaré dans leurs réponses qu'ils considéraient ne pas relever du champ d'application du RECA.

Furthermore, at this stage the review indicates that little use is made of the current exemption, since a significant proportion of the potential beneficiaries declared in their responses that they consider themselves to be outside the scope of the IBER.


Les critiques se sont également fourvoyés en prédisant que la défense antimissiles américaine encouragerait la Chine à accroître massivement ses dépenses militaires et son programme nucléaire, puisque rien de tel ne s'est produit, et ce, peu importe la mesure utilisée, qu'il s'agisse du pourcentage du PIB ou du pourcentage du budget de la défense consacré aux armes nucléaires.

Critics also mistakenly predicted that U.S. BMD would lead to massive increases in Chinese defence expenditures and proliferation. No such proliferation has occurred, whether measured in terms of a percentage of GDP, a percentage of GDP or the percentage of the defence budget directed towards nuclear weapons; no evidence of massive proliferation by China has occurred.


Toute cette campagne était un peu une combinaison des deux, puisque les publicités utilisées portaient sur ces deux aspects, à savoir le plan d'action économique et les mesures plus ciblées, mais il ne s'agit en fait que d'une seule campagne.

It's about the economic action plan and it refers to some specific measures, but essentially it's one campaign.


Malheureusement, bien qu'elle semble logique en théorie, cette approche s'est montrée très peu efficace en pratique puisque le seul fait de répondre à un pourriel pour faire part de son intention suffit généralement à confirmer au polluposteur que l'adresse du destinataire est valide et toujours utilisée, ce qui contribue à augmenter de façon considérable le nombre de pourriels transmis à cette adresse.

Unfortunately, while appearing sound in theory, the opting-out approach has proven to be highly ineffective in practice since sending an opting-out message to a spammer generally confirms that a recipient's email address is valid and active, resulting in a large increase in the volume of spam received at that account.


J'espère que ceci fera l'objet d'une discussion un peu plus honnête car il y a actuellement beaucoup d'incompréhension dans le public à l'égard des procédures utilisées. Cela tombe généralement dans le domaine du profilage racial dont la discussion ne me semble pas particulièrement utile puisque ça ne fait pas partie de notre processus.

It generally falls into this issue of racial profiling, which I don't think is a particularly useful discussion, as it is not part of our process.


Lorsque la période est utilisée pour des questions et réponses, la présidence s'attendra à ce que la réponse du ministre corresponde à peu près au temps pris pour poser la question puisque ce temps sera compté dans le temps accordé au parti.

When the time is to be used for questions and answers, the Chair will expect that the minister's response will reflect approximately the time taken by the question, since this time will be counted in the time originally allotted to the party.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peu utilisée puisqu ->

Date index: 2025-09-24
w