Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "un gouffre croissant entre " (Frans → Engels) :

Comme l’a souligné, en 2002, la session extraordinaire des Nations unies consacrée aux enfants, il existe toujours un gouffre énorme entre les intentions louables affichées dans les traités internationaux et les conditions de pauvreté, de négligence et d’exploitation dans lesquelles des millions d’enfants de par le monde sont en réalité contraints de vivre.

As highlighted during the 2002 UN Special Session on Children, an enormous gap exists between the good intentions of international treaties and the real-life conditions of poverty, neglect and exploitation that millions of children worldwide are forced to endure.


La réalité d'aujourd'hui se caractérise, d'une part, par une uniformité croissante des styles de vie des jeunes (musique, vêtements, etc.) et, d'autre part, par une polarisation croissante des possibilités, qui vient s'ajouter aux tensions qui existent déjà entre générations, sexes, groupes ethniques et régions à prospérité économique différente.

Today's reality is characterised by, on the one hand, an increasing uniformity of young people's lifestyles (music, clothing etc.) and on the other hand by a growing polarisation of opportunities, which add to the tensions which already exist between generations, genders, different ethnic groups and regions of different economic wealth.


Le nouveau président a été assermenté lundi dernier seulement, et tout porte à croire qu'il ne fera rien pour renverser les tendances actuelles, caractérisées par un gouffre croissant entre les riches et les pauvres et l'empiètement sur les terres appartenant aux peuples autochtones — notamment, et malheureusement, par le secteur touristique canadien qui, aux termes de l'accord, pourrait pénaliser davantage le Honduras s'il décide de changer son fusil d'épaule et de protéger les droits des peuples autochtones.

It was just this past Monday that the new president was inaugurated, and all indications are that he will continue the trends of increasing gaps between the wealthy and the poor and of infringements on indigenous lands—and sadly, right now, infringements on indigenous lands by Canadian tourism interests, which under this agreement would be able to further penalize Honduras should it decide to change its tune and want to protect indigenous rights.


Il convient de tenir compte des changements exceptionnels intervenant dans les facteurs qui déterminent l’équilibre entre la demande et l’offre de quotas, notamment le nouveau ralentissement économique, ainsi que des éléments temporaires directement liés à la transition vers la phase 3 tels que le volume croissant de quotas valables pour la deuxième période d’échanges qui ne sont pas utilisés aux fins du respect des obligations durant ladite période, le volume croissant des réductions certifiées d’émissions et des unités de réduction ...[+++]

Account should be taken of exceptional changes in drivers determining the balance between the demand for and supply of allowances, notably the renewed economic slowdown, as well as temporary elements directly related to the transition to phase 3, including increasing unused volume of allowances valid for the second trading period for compliance in the said period, increasing volumes of certified emission reductions and emission reduction units from emission reduction projects under the Clean Development Mechanism or under Joint Implementation provisions for surrendering by operators covered by the scheme, the monetisation of allowances fro ...[+++]


Nous avons mobilisé plus de 700 milliards d’euros pour éloigner du gouffre les pays les plus durement frappés par la crise, ce qui représente l’effort de stabilisation le plus important jamais consenti entre différents pays.

We have mobilised over 700 billion euro to pull crisis-struck countries back from the brink, the biggest effort ever in stabilisation between countries.


Dans cette communication, la Commission souligne les liens croissants entre les politiques de l'environnement et de la santé, en particulier le développement de systèmes d'information, la priorité accordée aux interactions entre santé et environnement dans le domaine de la recherche, l'instauration d'une coopération renforcée entre environnement, recherche et santé, ainsi que les efforts réalisés dans les domaines de pointe, comme les nanotechnologies.

In this communication the Commission notes the growing links between environment policy and health policy, and especially the development of information systems, the priority given to research into environment and health interactions, the closer cooperation between environment, research and health, and the concentration on emerging issues such as nanotechnology.


Le modèle idéal pour l'UE dans la perspective d'un régime international de protection des réfugiés, et compte tenu de l'importance croissante que prend la réinstallation à la fois en tant que moyen de protection et comme solution durable, ainsi que de l'encouragement de la solidarité entre les États membres de l'UE et les pays de premier asile, entre les États membres eux-mêmes, et entre ces derniers et les pays de réinstallation habituels situés hors de l'UE, serait un modèle dans lequel toutes, ou presque toutes, les étapes chronolo ...[+++]

The ideal model for the EU from the perspective of the global refugee protection regime, the increased prominence of resettlement as both a tool of protection and a durable solution, and to promote solidarity between the EU Member States and countries of first asylum, as well as among EU Member States, and between them and the traditional resettlement countries beyond, would be one in which all or almost all of the chronological steps in the resettlement process are set at EU level.


Le comité a déjà commencé à se pencher sur certains des défis difficiles en explorant de façon générale le rôle croissant de choses comme la pharmacothérapie, les soins à domicile et les choix entre diverses approches en fonction de leurs coûts croissants.

The committee has already started tracking some of those difficult challenges by exploring, in a general way, the growing role of such things as drug therapy, home care and the trade-offs between different approaches to dealing with their rising costs.


D'autres demandent que l'on réinvestisse dans les programmes sociaux, ou s'inquiètent du gouffre croissant entre les riches et les pauvres.

Other people were calling for reinvestment in social programs, and others were concerned about the growing gap between the rich and the poor.


Nous devons reconnaître les nouveaux problèmes et les disparités actuelles, notamment le nombre croissant de naissances prématurées, les taux croissants d'obésité et le gouffre que représente la santé pour les nations pauvres.

We must recognize emerging challenges and existing health disparities, including growing numbers of preterm births, rising obesity rates and the health gap faced by poor nations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

un gouffre croissant entre ->

Date index: 2022-05-17
w