Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ukraine notamment doit " (Frans → Engels) :

22. fait part de ses vives inquiétudes face à la situation humanitaire catastrophique dans l'est de l'Ukraine, en particulier eu égard à l'hiver à venir; insiste sur l'urgence de fournir une aide humanitaire à la population vivant dans les zones de conflit, aux personnes déplacées et aux réfugiés; relaie le signal d'alarme que l'Organisation mondiale de la santé a lancé dernièrement à propos de la situation d'urgence sanitaire qui règne dans l'est de l'Ukraine, où les hôpitaux ne peuvent être pleinement opérationnels et font face à une pénurie de médicaments et de vaccins; salue la décision récente de la Commission de mobiliser 22 mil ...[+++]

22. Expresses its deep concern as regards the catastrophic humanitarian situation in eastern Ukraine, especially with regard to the upcoming winter; points out the urgent need to provide humanitarian assistance and relief to the population in the conflict-affected areas, internally displaced people and refugees; echoes the recent alert by the World Health Organization that eastern Ukraine is facing a health emergency, with hospitals not fully functioning and a shortage of medicines and vaccines; welcomes the Commission’s recent dec ...[+++]


7. demande que le régime actuel de sanctions soit maintenu, en vue notamment du prochain Conseil de mars 2015, tant que la Russie ne respecte pas intégralement et surtout ne tient pas les engagements qu'elle a contractés à Minsk, et invite instamment la Commission à trouver un moyen de renforcer la solidarité entre les États membres au cas où la crise avec la Russie devait se prolonger; souligne la nécessité d'adopter un ensemble clair de critères qui, s'ils sont satisfaits, pourrait éviter l'imposition de nouvelles mesures restrictives contre la Russie ou conduire à lever les mesures déjà prises, à savoir la mise en œuvre du cessez-le- ...[+++]

7. Calls for the continuation of the current EU sanctions regime, in particular with a view to the upcoming March 2015 Council meeting, as long as Russia does not fully respect and, above all, deliver on its Minsk obligations, and urges the Commission to find ways to enhance solidarity among Member States should the crisis with Russia continue; stresses the need to adopt a clear set of benchmarks which, when achieved, could prevent imposing new restrictive measures against Russia or lead to lifting of the previous ones, including: implementation of the ceasefire, unconditional withdrawal from Ukraine ...[+++]


6. demande que le régime actuel de sanctions soit maintenu, en vue notamment du prochain Conseil de mars 2015, tant que la Russie ne respecte pas intégralement et surtout ne tient pas les engagements qu'elle a contractés à Minsk, et invite instamment la Commission à trouver un moyen de renforcer la solidarité entre les États membres au cas où la crise avec la Russie devait se prolonger; souligne la nécessité d'adopter un ensemble clair de critères qui, s'ils sont satisfaits, pourrait éviter l'imposition de nouvelles mesures restrictives contre la Russie ou conduire à lever les mesures déjà prises, à savoir la mise en œuvre du cessez-le- ...[+++]

6. Calls for the continuation of the current EU sanctions regime, in particular with a view to the upcoming March 2015 Council meeting, as long as Russia does not fully respect and, above all, deliver on its Minsk obligations, and urges the Commission to find ways to enhance solidarity among Member States should the crisis with Russia continue; stresses the need to adopt a clear set of benchmarks which, when achieved, could prevent imposing new restrictive measures against Russia or lead to lifting of the previous ones, including: implementation of the ceasefire, unconditional withdrawal from Ukraine ...[+++]


Il est donc très important de trouver à l’avenir une solution aux approvisionnements énergétiques fondée sur les marchés et transparence, car notre Commission est fondamentalement persuadée que si les prix doivent refléter le marché, l’ajustement des prix en fonction de celui-ci, en Ukraine notamment, doit s’effectuer progressivement, non du jour au lendemain, et qu’aucune pression ne doit être exercée.

That is why it is so very important that we find, in future, a solution to energy supplies that is both market-based and transparent, for we in the Commission are fundamentally persuaded that, while prices must reflect the market, the adjustment of market prices, among other things, in Ukraine must happen gradually rather than overnight, and that no pressure must be brought to bear.


20. souligne qu'un régime de visas flexible doit être mis en place pour les riverains de ces zones frontalières (Kaliningrad, Ukraine), notamment lorsque l'accord de Schengen entrera en vigueur pour les pays concernés;

20. Stresses that a flexible visa-regime has to be developed for the inhabitants of the border areas (Kaliningrad, Ukraine), specifically when Schengen will come into effect in the countries concerned;


Ce nouveau programme d'assistance macrofinancière, qui doit être approuvé par le Parlement européen et le Conseil des ministres de l'UE, est destiné à aider économiquement et financièrement l'Ukraine à faire face aux difficultés majeures auxquelles elle est confrontée, notamment la faiblesse de sa balance des paiements et de sa situation budgétaire.

The new MFA programme, which is to be approved by the European Parliament and the Council of Ministers of the EU, is intended to assist Ukraine economically and financially with the critical challenges the country is facing, such as a weak balance of payments and fiscal situation.


En outre,l'Ukraine doit surmonter les handicaps structurels de son économie, notamment en se dotant d'un cadre juridique et réglementaire qui garantisse la transférabilité de la propriété privée, l'exécution des contrats et le règlement des litiges, en réformant le régime agricole et en assurant la reconversion succevive des industries de l'armement vers le secteur civil.

In addition, Ukraine needs to cure structural handicaps in its economy, notably by putting in place a legal and regulatory framework ensuring transferability of private property, contract enforcement and dispute settlement, as well as reforming the agricultural system and securing the successive transformation of defence industries to the civilian sector.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ukraine notamment doit ->

Date index: 2022-12-19
w