Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "témoins était notamment " (Frans → Engels) :

Si mon souvenir est exact, notre étude du programme de protection des témoins était notamment motivée par certains problèmes quant au traitement accordé aux personnes protégées.

If I recall correctly, one of the reasons the committee was looking at the witness protection program was that there had been some issues surrounding the way some of the people protected were being treated.


Effectivement, on a eu l'impression que plusieurs témoins trouvaient notamment qu'il était difficile de savoir comment faire le suivi en vue d'obtenir du soutien à long terme, que ce processus était byzantin.

Yes, we got the feeling that a number of witnesses thought that it was especially difficult to find out what to do to obtain long-term funding because the process was byzantine. They said they didn't know who to contact and how to get through all the red tape to get help.


Les témoins ont notamment souligné au comité l'importance d'adopter cette mesure législative aussi rapidement que possible pour protéger les Canadiens si, avant, pendant ou après les Jeux olympiques, le Canada était visé par un incident de sécurité mettant en cause des marchandises dangereuses.

Witnesses spoke to the committee specifically on the importance of passing this legislation as quickly as possible so that Canadians can be protected should Canada be a target before, during, or after the Olympics of a security incident using dangerous goods.


Cela signifie qu’au sens de cette décision-cadre, une décision rendue précédemment dans l’État A ne peut pas être prise en considération dans une nouvelle procédure pénale dans l’État B si l’acte en question n’était pas une infraction punissable selon les lois de cet État B. Puisqu’en dernière analyse, seul le juge de l’État B est en mesure d’en décider, en répétant toute la procédure de l’État A avec notamment la collecte des preuves - ce qui implique par exemple un nouvel interrogatoire des témoins ...[+++]

What this means is terms of this framework decision is that a sentence previously handed down in state A may not be taken into account in a new criminal trial in state B if the relevant act was not a punishable offence in B under that state’s own laws. Since this can, ultimately, be determined only by, for example, a judge in state B repeating the whole proceedings from state A complete with the collection of evidence – which would involve such things as re-interviewing witnesses and would be neither desirable nor workable – it must be sufficient that he should have good reason to doubt that the act was punishable.


Après avoir entendu plusieurs témoins, nous avons vite constaté que le problème soulevé en comité était notamment provoqué par la mauvaise publicité faite en Europe sur les produits forestiers en provenance de la Colombie-Britannique.

After hearing from a number of witnesses, we quickly realized that the problem raised in committee was caused primarily by the bad publicity in Europe about forestry products from British Columbia.


Le Grand Témoin était ici tout dernièrement et a eu une réaction positive en constatant certains changements à Vancouver — notamment à l'aéroport et dans les hôtels — de même que notre engagement général vis-à-vis du bilinguisme dans le contexte des Jeux.

The Grand Témoin was just here and made a number of positive comments about the changes he had seen in Vancouver, very particularly at the airport, in the hotels, and about the general commitment he sees to bilingualism at the games.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

témoins était notamment ->

Date index: 2021-02-22
w