Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «témoins puissent nous rassurer » (Français → Anglais) :

J'essayais de faire valoir que ce projet de loi a pour effet de créer un nouveau cadre juridique et, en tant que tel, à mes yeux, le fait que les témoins puissent nous rassurer sur la protection de la légitimité juridique de ces activités en common law ne suffit tout simplement pas.

I was trying to make the point that this bill is creating a new legal framework and so, to my mind, it is simply not adequate that the witnesses can offer us the comfort that the common law has protected these activities lawfully.


En effet, il est important d'envoyer le projet de loi en comité afin que les témoins puissent nous indiquer si les mesures sont un pas dans la bonne direction ou si on pourrait améliorer le projet de loi de mon collègue.

It is important to send the bill to committee so that witnesses can tell us whether these measures are a step in the right direction or whether my colleague’s bill could be improved.


Préservons une mémoire active, dans laquelle les horreurs dont nous autres Européens avons été témoins puissent servir d’avertissement pour un avenir différent.

Let us keep an active remembrance, in which the horrors that we Europeans have witnessed may serve as a warning for a different future.


Nous n'avons, aujourd'hui, pas de nouvelles qui puissent nous rassurer sur la situation de Mme Bétancour.

Today, we still do not have any news regarding Mrs Bétancour’s situation which could put our minds at rest.


Ces complicités existent, et je ne crois pas vraiment que quelques vagues paroles de prise de distance avec Ben Laden puissent nous rassurer sur la conversion à la paix et aux droits de l'homme de ces secteurs de la galaxie de l'internationale islamique présente en Europe.

Such complicity is a fact and I certainly do not think we can take a few general statements disassociating their authors from Osamar bin Laden as evidence of the conversion to peace and respect for human rights of these wings of the international Jihad force present in Europe.


L'objectif que je vise en ma qualité de leader adjoint est de veiller à ce que le projet de loi soit transmis au comité afin que ces témoins puissent être entendus et que nous puissions passer à l'étape suivante du processus législatif.

To get the bill to committee is the objective that I seek in my role as deputy leader, so that these witnesses can be heard and we can get on with the business of dealing with this legislation.


C'est peut-être pour cela que s'il est bien, et si nous pouvons nous réjouir que les représentants des travailleurs puissent être protégés s'ils soutiennent ceux qui se plaignent de discriminations, en revanche, le fait que nous ayons fait disparaître la protection de témoins éventuels, c'est-à-dire d'individus se portant témoins des harcèlements ou discriminations que subissent certaines personnes, le fait que cela ait disparu me ...[+++]

This may be the reason that, whilst it is worthwhile, and whilst we can welcome the protection of workers’ representatives who support complainants against discrimination, on the other hand, we have done away with the protection of possible witnesses, or of individuals who witness the harassment or discrimination that some individuals experience, and I think this is a real pity. I personally deplore this, even though we did not table an amendment on this for tomorrow.


- (ES) Monsieur le Président, le cœur des négociations va s’ouvrir dans trois jours et nous saurons alors si elles sont mûres ou non, ou si elles ont suffisamment mûri pour nous rassurer et pour que les deux parties impliquées, c’est-à-dire l’Union européenne et le Maroc, puissent commencer avec souplesse, mais aussi avec sérieux et rigueur, la recherche de formules de coopération et d’accords afin que la flotte de pêche communauta ...[+++]

– (ES) Mr President, the tender fruit negotiation will be opened up in three days’ time, and we will then know if it is ripe or green, or sufficiently ripe for us all to feel calm and for both the parties concerned, the European Union and Morocco, to start sounding out methods of cooperation and agreements in a manner that is flexible, Commissioner, but also serious and rigorous, so that the Community fishing fleet may recommence its activities in those waters.


Il serait utile que Tony et José Marìa puissent nous rassurer par l'annonce d'un nouvel effort de conciliation.

It would be useful if Tony and José María could reassure us that they will try again.


À présent que nous avons modifié la proposition de directive sur les systèmes d'indemnisation des investisseurs, il est important que le Conseil et le Parlement adoptent la directive le plus vite possible, afin que les investisseurs puissent être rassurés sur le niveau de protection dont ils bénéficient", a déclaré M. Vanni d'Archirafi.

Now that we have amended the investor compensation proposal," commented Mr Vanni d'Archirafi, "it is important that the Council and Parliament adopt the Directive as soon as possible, so that investors can be reassured about the level of protection they enjoy".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

témoins puissent nous rassurer ->

Date index: 2022-11-20
w