Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «témoins pourront peut-être » (Français → Anglais) :

Le sénateur Eggleton : Les témoins pourront peut-être répondre rapidement à la prochaine question.

Senator Eggleton: The next question they may want to answer quickly.


Convient-elle aussi que le projet de loi devrait maintenant être renvoyé au comité, où des témoins pourront être convoqués et où ces mesures, et d'autres, pourront être débattues longuement, de sorte que nous puissions mettre en oeuvre ces propositions de modernisation du système de justice militaire qui, ayant été présentées à différentes législatures, sont à l'étude à la Chambre depuis trop longtemps, à mon avis?

Does she also agree that it is time to move this bill to committee where witnesses can be called and these measures and others can be debated at length, so that we can implement these modernizing proposals for the military justice system, which have, to be very frank, been before this House in successive Parliaments for far too long?


1. Lorsqu'une personne qui se trouve sur le territoire de l'État d'exécution doit être entendue comme témoin ou expert par les autorités compétentes de l'État d'émission, l'autorité d'émission peut émettre une décision d'enquête européenne en vue d'entendre le témoin ou l'expert par vidéoconférence ou par un autre moyen de transmission audiovisuelle, conformément aux paragraphes 5 à 7.

1. Where a person is in the territory of the executing State and has to be heard as a witness or expert by the competent authorities of the issuing State, the issuing authority may issue an EIO in order to hear the witness or expert by videoconference or other audio-visual transmission in accordance with paragraphs 5 to 7.


1. Si une personne qui se trouve sur le territoire d 'un État membre doit être entendue comme témoin ou expert par les autorités compétentes d'un autre État membre, l'autorité d'émission de ce dernier peut, s'il est inopportun ou impossible pour la personne à entendre de comparaître personnellement sur son territoire et après avoir examiné d'autres moyens appropriés, émettre une décision d'enquête européenne pour entendre un témoin ou un expert par téléconférence tel que cela est prévu au paragraphe 2.

1. If a person is in the territory of one Member State and has to be heard as a witness or expert by competent authorities of another Member State, the issuing authority of the latter Member State may, where it is not appropriate or possible for the person to be heard to appear in its territory in person, and after having examined other suitable means, issue an EIO in order to hear a witness or expert by telephone conference as provided for in paragraph 2.


En ce qui concerne les mécanismes de mise en valeur écologique et les échanges de crédits internationaux — tous les témoins pourront peut-être nous en parler — je crois comprendre que la préférence serait de réduire les émissions au Canada, mais que toutes les options doivent être utilisées.

On the clean development mechanism and international trading of credits—perhaps we could hear from all the witnesses on this—I seem to get concurrence that a preference is to reduce emissions domestically, but that all options need to be utilized.


Plusieurs témoins pourront le confirmer.

I would also like it to be known that yesterday – as witnesses will confirm – Mr Hans-Peter Martin was behind this team, although he was not there today.


La question de savoir jusqu’à quel point les progrès réalisés en Afghanistan - et dont nous sommes témoins - pourront être transposés en des améliorations réelles et durables de la situation dépendra en fin de compte de la propre volonté du peuple afghan de soutenir le processus mis en œuvre.

Whether those steps in the right direction we are now witnessing in Afghanistan can be translated into genuine and sustained improvements of the situation will, when all is said and done, depend upon the Afghan people’s own desire to support the process that has been set in motion.


C'est peut-être pour cela que s'il est bien, et si nous pouvons nous réjouir que les représentants des travailleurs puissent être protégés s'ils soutiennent ceux qui se plaignent de discriminations, en revanche, le fait que nous ayons fait disparaître la protection de témoins éventuels, c'est-à-dire d'individus se portant témoins des harcèlements ou discriminations que subissent certaines personnes, le fait que cela ait disparu me paraît tout à fait do ...[+++]

This may be the reason that, whilst it is worthwhile, and whilst we can welcome the protection of workers’ representatives who support complainants against discrimination, on the other hand, we have done away with the protection of possible witnesses, or of individuals who witness the harassment or discrimination that some individuals experience, and I think this is a real pity. I personally deplore this, even though we did not table an amendment on this for tomorrow.


Le sénateur Andreychuk: Je peux peut-être poser ma dernière question à laquelle les témoins pourront répondre par écrit.

Senator Andreychuk: Perhaps I can pose my last question and the witnesses can reply in writing.


Beaucoup d'autres témoins pourront peut-être répondre directement à certaines des questions posées aujourd'hui, notamment au sujet de la loi du Québec.

A lot of other witnesses will be able to respond directly to many of the questions being asked, particularly about the Quebec law.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

témoins pourront peut-être ->

Date index: 2021-12-26
w