Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «témoins pourront alors répondre » (Français → Anglais) :

Le président: Ce que je veux dire, c'est que les témoins sont ici, et si vous avez des questions relatives à l'application du programme RIR dans le cadre d'un contrat donné, elles sont pertinentes et les témoins pourront y répondre.

The Chairman: The point I'm making is that the witnesses are here, and if you have questions relevant to the IRB component of a particular contract, then they're relevant and the witnesses will field them.


La sénatrice Bellemare : Je vais poser mes questions tout de suite, et les témoins pourront me répondre tour à tour.

Senator Bellemare: I will ask all my questions right away, and the witnesses will be able to answer me in turn.


Les témoins pourront alors répondre aux deux questions.

At that point we can deal with both sets of questions.


(13) Toutefois, afin qu'une commission d'enquête ait la certitude que ses conclusions se fondent sur des éléments probants, elle devrait pouvoir citer à comparaître devant elle toute personne résidant dans l'Union européenne, y compris des fonctionnaires et autres agents des institutions de l'Union ou des États membres; cette personne, citée à comparaître comme témoin, serait alors tenue de répondre aux questions de son plein gré et de façon exhaustive et conforme à la vé ...[+++]

(13) However, in order to ensure that a committee of inquiry can be certain that its conclusions are based on elements which have evidential value, it should also have the right to summon any person who is resident in the European Union, including officials and other servants of the Union's institutions or of Member States, as a witness who should be obliged to answer questions willingly, fully and truthfully; moreover, in order to ensure that officials and other servants of the Union are able to comply with this obligation, it should be made clear that they are deemed to be authorised pursuant to Articles 17 and 19 of the Staff Regulat ...[+++]


Les autorités turques pourront alors répondre dans un esprit de bonne volonté.

The Turkish authorities can then respond in a spirit of goodwill.


Nous pourrons alors suivre l’évolution de la situation en toute transparence, et les ministres pourront être tenus responsables des décisions qu’ils prennent, de la même manière que nous sommes prêts aujourd’hui à répondre de notre décision concernant la Turquie.

We will then be able to see in all openness what is going on, and it will be possible for ministers to be held responsible for the decisions taken, as we today are keen to be held responsible for the decision we are taking on Turkey.


M. Kreker : Je crois que nos collègues, qui feront d'ailleurs partie du prochain groupe de témoins, pourront mieux répondre à cette question de détail.

Mr. Kreker: I believe that technical question is better addressed to our colleagues, who will follow us on the next panel of witnesses.


Le président : Je demande aux deux sénateurs suivants de poser toutes leurs questions en rafale, après quoi les témoins pourront y répondre et cela mettra fin à cette partie de la séance.

The Chair: I will ask the next two senators to pose all of their questions, and then if the guests could reply at the end, that will wrap up our time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

témoins pourront alors répondre ->

Date index: 2021-09-03
w