Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "témoigner aujourd'hui puisque " (Frans → Engels) :

Pour le moment, je ne travaille pas pour l'Association de sensibilisation à l'infertilité, mais on m'a demandé de venir témoigner aujourd'hui puisque j'ai participé également de manière très active l'an dernier au groupe de travail de Santé Canada sur les techniques de reproduction et de génétique et que j'ai apporté la perspective du patient dans de nombreux débats qui ont été relatés dans la proposition et le document d'étude qui ont finalement abouti à l'avant-projet de loi.

I'm currently not working with the Infertility Awareness Association but have been asked to come here today as I was also very actively involved with the reproductive and genetic technologies working group with Health Canada last year and offered the patient perspective on many of the discussions that were included in the proposal with the discussion paper for that, which eventually led to the draft legislation.


Puisque je suis une députée de Saskatoon, personne ne s'étonnera que je m'attarde à notre ambulancier paramédical, qui a témoigné aujourd'hui.

It may come as no surprise to any of you that, being a member of Parliament from Saskatoon, I should want to zero in on our paramedic who has put forth some testimony today.


Mais n'allez pas croire que je suis partisan, puisque c'est à Brian Mulroney que je dois ma première nomination par décret à un poste de sous-ministre et puisque j'ai terminé ma carrière dans la fonction publique en servant loyalement le premier ministre Harper et le ministre Peter MacKay. Par conséquent, je suis venu témoigner aujourd'hui dans l'esprit non partisan qui caractérise la fonction publique, afin d'aider le comité à concilier les objectifs ...[+++]

I was the Clerk of the Privy Council and Secretary to the Cabinet to Mr. Chrétien, but lest you think that somehow taints me as being a partisan in anyway, the first order in council naming me to the deputy minister ranks was by Brian Mulroney, and I ended my career in the public service loyally serving Prime Minister Harper and my then minister, Peter MacKay.


M. Gérard Asselin (Manicouagan, BQ): Madame la présidente, je vous remercie d'accepter que je témoigne aujourd'hui, puisque c'est moi qui ai déposé le projet de loi C-280.

Mr. Gérard Asselin (Manicouagan, BQ): Madam Chair, thank you for allowing me to testify today, since it was I who introduced Bill C-280.


Comme l'ont clairement démontré de nombreuses études, menées notamment par mes collègues qui témoignent aujourd'hui et par moi-même, la majorité des toxicomanes de rue sont également des revendeurs, c'est-à- dire en termes techniques qu'ils vendent des drogues ou en font le trafic, puisque c'est leur seule forme de revenu et d'accès aux drogues.

Many studies, some of them conducted by my fellow witnesses and myself, have clearly indicated that the majority of street drug users are involved in some form of drug dealing, whether selling or trafficking in technical terms, since it is the only available form of income or drug procurement available to them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

témoigner aujourd'hui puisque ->

Date index: 2024-04-08
w