Si je suis venu témoigner aujourd'hui, c'est en raison de l'importance de la Loi sur la protection des eaux navigables en tant qu'élément déclencheur des examens préalables prévus dans la Loi canadienne sur l'évaluation environnementale et de l'inquiétude que nous ressentons face à ce que nous percevons comme étant une tendance générale à la déréglementation en matière d'environnement en Colombie-Britannique.
My testimony today stems from the importance of the Navigable Waters Protection Act as a key trigger for Canadian Environmental Assessment Act screenings, and the worrying nature of what we perceive as a general trend toward environmental deregulation in British Columbia.