Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "témoignages que nous entendrons aujourd " (Frans → Engels) :

J'aimerais signaler aux membres du comité qu'en plus des témoignages que nous entendrons aujourd'hui, nous avons reçu quelques mémoires présentés par les organismes suivants : Génome Canada, l'Association canadienne des institutions de santé universitaires et la Fédération canadienne des sciences humaines.

I should like to inform members of the committee that beyond the witnesses that are appearing before the committee, we received some written submissions from the following organizations: Genome Canada, the Association of Canadian Academic Healthcare Organizations and the Canadian Federation for the Humanities and Social Sciences.


(SK) Comme nous l’avons entendu à de nombreuses reprises au cours du débat d’aujourd’hui, et nous l’entendrons certainement encore, il est inimaginable à quel point le Jourdain est important sur les plans culturel, environnemental et économique, mais naturellement aussi sur les plans politique et stratégique.

– (SK) As we have heard many times in today’s debate, and we will surely hear again, the Jordan River is of unimaginable cultural, environmental and economic significance, as well as political and strategic significance, of course.


Quant aux reproches antisémites et autres, que j’entends déjà aujourd’hui et que nous entendrons, nous vous aviserons sur ce point, mais de nouveau, c’est indigne du Parlement européen!

As for the anti-Semitic reproaches and other criticisms, which I have heard already today and which, I must warn you, we will hear more of – once again, this is unworthy of the European Parliament!


Comme je vous l'ai mentionné avant le début de la séance, monsieur Guité, le comité a été saisi d'une motion portant que le témoignage que nous entendrons aujourd'hui demeure confidentiel pendant trois ans au minimum. Cette motion a été adoptée.

As I mentioned to you, Mr. Guité, before the meeting started, that the committee has moved, and adopted a motion, that the evidence given today will be held in confidence for a period of three years, minimum.


Aujourd’hui, leur héroïsme constitue le plus fort témoignage de l’esprit humain de tous les temps et un témoignage des fondements moraux de l’Europe que nous avons construite.

Nowadays we regard their heroism as the most powerful testimony to human spirit ever seen, and one of the moral foundations of the Europe that we have built.


Et ensuite, nous avons aujourd'hui ici parmi nous le président du Conseil et, dans quelques heures, nous entendrons le candidat proposé par le Conseil pour présider la Commission, M. Barroso, qui se soumettra au vote du Parlement.

Secondly, the President of the Council is here today and in a few hours time we will hear from the candidate proposed by the Council as President of the Commission, Mr Barroso, who will be subject to vote by Parliament, and I believe we need a better window of opportunity in terms of media attention than we have at the moment with so many other events taking place.


Un des arguments que nous entendrons aujourd'hui dit que grever les prestataires étrangers de services dans l'Union constitue un frein au développement du commerce électronique, mais c'est exactement l'inverse, car le maintien de cette situation nuit au développement d'une industrie européenne du commerce électronique.

Some of the arguments which we will hear in the course of this afternoon will say that burdening outside companies which provide services within the Union would put a brake on the growth of e-commerce, but precisely the opposite is true, since maintaining this state of affairs harms the growth of the European e-commerce industry.


Cependant, je pense que c'est la façon la plus commode d'envisager les témoignages que nous entendrons aujourd'hui. Les préoccupations concernant le matériel, la concurrence, les priorités administratives, et cetera. devraient toujours être examinées en fonction du critère suivant: «Que veut l'usager?»

Concerns over equipment, business competition and administrative priorities, et cetera, should always be put to this test: ``What do the users want?''


Nous entendrons aujourd'hui des témoignages relatifs à notre mission en Afghanistan ainsi qu'aux efforts d'aide que nous avons déployés en Haïti et nous verrons en quoi ces deux missions sont en interrelation.

Today we will hear testimony regarding our mission in Afghanistan and also our recent relief efforts in Haiti and how the two might be connected.


Nous entendrons aujourd'hui les témoignages de divers partis politiques.

We are hearing today from different political parties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

témoignages que nous entendrons aujourd ->

Date index: 2023-10-25
w