Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En foi de quoi
En témoignage de quoi
Perdant quoi qu'on fasse
QQQOCP
Quoi de neuf
Quoi de neuf dans le CNB 1995?
Quoi de neuf dans le Code national du bâtiment 1995?
WHN

Vertaling van "verrons en quoi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
perdant quoi qu'on fasse [ quoi qu'on fasse, on a toujours tort | quoi qu'on fasse, on est toujours perdant | quoi qu'on fasse, on est toujours blâmé | fais bien, fais mal, tu auras toujours tort | fais bien, fais mal, tu seras toujours critiqué | fais bien, fais mal, tu seras toujours blâmé ]

damned if you do, damned if you don't


en foi de quoi [ en témoignage de quoi ]

in witness whereof [ in faith whereof ]


Quoi de neuf dans le CNB 1995? [ Quoi de neuf dans le Code national du bâtiment 1995? ]

What's new in the NBC 1995? [ What's new in the National Building Code 1995 ]


qui, quoi, quand, où, comment, pourquoi | QQQOCP [Abbr.]

who/what/when/where/how/why








le contrat prévoit/ en foi de quoi

witnesseth (the agreement -)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous prendrons ces modèles climatologiques globaux ou modèles de circulation générale, ces données climatiques, et, en les conjuguant au modèle de la biogéograhie botanique, nous verrons en quoi nos systèmes écologiques pourraient évoluer durant les 100prochaines années environ.

We can take these global climate models or general circulation models, climate data, and couple that with these plant biogeography models to look at how our ecological systems might change in the next hundred years or so.


Plus particulièrement, nous verrons en quoi les innovations comme le bitcoin peuvent à la fois contribuer à accroître l'efficacité de notre système de paiement et poser des problèmes auxquels les décideurs devront s'attaquer.

We would also like to discuss how innovations such as bitcoin might contribute to improving the efficiency of our payment systems, while raising some issues for policy makers.


Plus de Mme Malmström et moins de Mme Ashton, voilà de quoi nous avons besoin et nous verrons que nous pourrons améliorer d’une manière ou d’une autre les difficiles conditions dans lesquelles nous nous trouvons et nous serons capables de garantir une chance à l’avenir.

More Mrs Malmström and less Baroness Ashton is what we need, and we will see that somehow we can improve the difficult conditions in which we find ourselves and will be able to ensure that the future is given a chance.


Nous verrons de quoi l'UKIP aura l'air.

We will see what UKIP looks like.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous verrons bien, mais, quoi qu’il en soit, il s’agit d’un moyen d’être plus heureux, car la culture est très souvent synonyme de bonheur, si l’on peut dire.

Well, let us wait and find out, but, anyhow, it gives an opportunity to be more happy, for enjoying culture is, in most cases, enjoying happiness, so to speak.


Nous verrons à quoi les négociations peuvent aboutir au cours des prochains jours.

We will see what the talks can achieve in the next few days.


Nous en sommes donc au stade où nous pensons que l’accord de Cotonou doit être invoqué et qu'il faut entamer des consultations au titre de l'article 96, après quoi nous verrons.

So, at the moment, we are at the stage where we think that the Cotonou Agreement must be invoked and ‘96’ consultations have to be taken, and then we will see.


Le 16 mai à Maputo, nous verrons en quoi consiste ce mécanisme, et il y aura peut-être une déclaration à ce moment-là, ou peut-être aussi juste avant Kananaskis.

We will see in Maputo on May 16 what that mechanism is, and there might be an announcement at that stage, or perhaps just before Kananaskis.


Nous entendrons aujourd'hui des témoignages relatifs à notre mission en Afghanistan ainsi qu'aux efforts d'aide que nous avons déployés en Haïti et nous verrons en quoi ces deux missions sont en interrelation.

Today we will hear testimony regarding our mission in Afghanistan and also our recent relief efforts in Haiti and how the two might be connected.


Lorsque nous entendrons les derniers discours de l'opposition ici aujourd'hui, nous verrons de quoi il est réellement question dans ce débat d'urgence.

As the last of the speeches are made from the opposition side today, we will see the truth of this whole emergency debate come out.




Anderen hebben gezocht naar : qqqocp     quoi de neuf     en foi de quoi     en témoignage de quoi     perdant quoi qu'on fasse     verrons en quoi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

verrons en quoi ->

Date index: 2023-04-07
w