Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «témoignages indiquent également » (Français → Anglais) :

I. considérant que le Comité des Nations unies contre la torture a déclaré être extrêmement préoccupé par les nombreuses informations émanant de sources diverses qui font état du maintien de la pratique de la détention illégale dans des lieux de détention secrets et officieux, connus sous le nom de "prisons noires"; qu'il a également fait part de ses vives préoccupations face aux nombreux témoignages indiquant que la torture et les mauvais traitements demeurent fortement ancrés dans le système de justice pénale, ...[+++]

I. whereas the UN Committee Against Torture has reported its serious concerns over consistent reports from various sources about a continuing practice of illegal detention in unrecognised and unofficial detention places, the so-called ‘black jails’; whereas it has also expressed serious concerns over consistent reports indicating that the practice of torture and ill-treatment is still deeply entrenched in the criminal justice system, which places over-reliance on confessions as the basis for convictions;


Tous les témoignages indiquent également que la situation s’est radicalement modifiée au cours des dernières semaines.

All of the reports also indicate that the situation has changed dramatically over the last few weeks.


Nous avons également entendu des témoignages indiquant que lorsque l'échantillon a été donné volontairement ou qu'il provient de la victime, par exemple, il serait possible de rendre inaccessible une fois pour toutes ces profils ainsi que ces échantillons.

We also had testimony that in the case where voluntary information and a victim's sample was given, for example, we would permanently remove those profiles and those samples also.


Toutefois, lors de son témoignage devant le comité de l'autre endroit, Anthony Doob, un criminologue, a conclu que les données utilisées pour arriver à ce chiffre particulier devaient également pouvoir nous indiquer combien de crimes avaient été commis par des personnes déjà inculpées d'autres infractions impliquant une arme à feu et qui bénéficiaient d'une mise en liberté.

However, when he was testifying before the committee in the other place, Anthony Doob, a criminologist, concluded that the data used to produce that particular statistic would also be able to tell us how many of this nearly 40 per cent of gun crimes were committed by people who had been released on bail for previous firearms offences.


Je note également que les représentants de l'association des banquiers ont indiqué dans leur témoignage que les prêts s'appuieraient sur des critères économiques.

I also note that in their testimony, the banking association representatives stated that grounds for loans would be economic.


Cet article a été modifié pour se conformer à l'exposé des motifs où il est indiqué, à juste titre, que la protection juridique effective contre des représailles de la part d'un fournisseur de biens ou de services ne doit pas se limiter aux seules victimes de discriminations fondées sur le sexe, mais s'étendre également à toute autre tierce partie souhaitant apporter son témoignage.

This article has been amended to be in accordance with the Explanatory memorandum, where it is rightly stated that effective legal protection against retaliation by a provider of a good or a service, should not only be limited to the victims of sex-based discrimination but also to any other third party willing to give support thereof.


Je rappelle également aux députés que lors de son témoignage sur ce projet de loi, le greffier du Conseil privé a indiqué qu'il souhaitait s'exprimer sur trois autres aspects de la modernisation de la fonction publique.

I would also remind members that the Clerk of the Privy Council, when he was giving testimony on this bill, indicated there were three other pieces to the modernization of the public service that he wanted to speak about, and he offered to come back before us and discuss those.


Donc, pendant trois ans, selon votre lettre, Toyota se penche sur ce problème et vous « ne saviez pas ce que c'était », mais vous avez également indiqué dans le témoignage qu'il vous incombait — à vous — de lancer un avis de rappel dès l'instant où vous aviez connaissance d'une défectuosité.

So for three years, according to your letter, Toyota is dealing with this issue and you “didn't know what it was”, but you also indicated in the testimony that it was your responsibility—yours—to issue a recall notice the moment you became aware of a defect. Now, Mr. Beatty, I don't understand.


w