Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comme nous le verrons plus loin
Tel qu'indiqué plus loin

Traduction de «pouvoir nous indiquer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
comme nous le verrons plus loin [ tel qu'indiqué plus loin ]

as indicated further
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sénateur Robichaud : À quel moment pensez-vous pouvoir nous indiquer qu'une solution à notre problème a été trouvée?

Senator Robichaud: When do you think you can tell us that a solution has been found to our problem?


Toutefois, lors de son témoignage devant le comité de l'autre endroit, Anthony Doob, un criminologue, a conclu que les données utilisées pour arriver à ce chiffre particulier devaient également pouvoir nous indiquer combien de crimes avaient été commis par des personnes déjà inculpées d'autres infractions impliquant une arme à feu et qui bénéficiaient d'une mise en liberté.

However, when he was testifying before the committee in the other place, Anthony Doob, a criminologist, concluded that the data used to produce that particular statistic would also be able to tell us how many of this nearly 40 per cent of gun crimes were committed by people who had been released on bail for previous firearms offences.


Toutefois, depuis lors, je n’ai entraperçu aucune solution et je n’ai pas non plus vu de plan en passe d’être élaboré – du moins pas en public – et j’espère que vous allez pouvoir nous indiquer s’il existe vraiment ou non un plan.

However, since then, I have not seen any sign of a solution, nor have I seen any plan being drawn up here – at least not in public – and I hope that you will be able to clarify for us whether a plan actually exists.


Or, les pleins pouvoirs, vous les aviez, et ce sont ces pleins pouvoirs qui vous ont conduits à décider la libéralisation des quotas qui nous plonge dans la crise que nous connaissons aujourd’hui, au seul bénéfice des industriels et de la distribution. Car même aujourd’hui, la Cour des comptes européenne indique que, de 2000 à 2007, les prix à la consommation des produits laitiers ont augmenté de 17 % tandis que les prix à la produ ...[+++]

You had these full powers, though, and it was these that led you to opt for the liberalisation of quotas that is plunging us into the crisis that we are in today, for the sole benefit of manufacturers and distributors, because, even today, the European Court of Auditors points out that, between 2000 and 2007, the consumer prices of milk products increased by 17% while the producer prices fell by 6%.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le programme de tests nous a indiqué que l'incidence des EST chez les caprins était très faible et nous a permis de détecter les animaux suspects de manière à pouvoir les retirer de la chaîne alimentaire, comme cela a été fait pour la chèvre concernée et le reste de son troupeau.

The testing programme has shown us that there is a very low incidence rate of TSEs in goats and allowed us to detect suspect animals so that they can be taken out of the food chain, as was done with this goat and its entire herd.


Mais il incombe alors à la Commission de nous indiquer lesquels de nos amendements offriraient une protection excessive contre le risque que nous percevons et une protection insuffisante contre le danger que le commissaire entend éviter; à savoir, celui de voir de "véritables" inventions ne pas pouvoir bénéficier d’un brevet adéquat au sein de l’Union européenne.

But then the burden of proof lies with the Commission to show us which of Parliament's proposed amendments would over-protect us against the risk that we see and under-protect against the danger which the Commissioner is anxious to avoid, namely the danger of 'real' inventions not being adequately patentable within the European Union.


Le résultat est une résolution acceptable grâce à son caractère de compromis, mais nous aurions peut-être voulu que celle-ci soit marquée et inspirée par un plus grand optimisme pour donner à la Turquie une signal plus positif, dans la ligne de ce que le Commissaire Verheugen a lui aussi indiqué, bien que ce pays ait encore beaucoup à faire, à changer, à innover, avant de pouvoir aspirer à l’adhésion à l’Union européenne, comme l’indique à juste titre la ré ...[+++]

The result is a resolution which is acceptable as a compromise but which we might have liked to be marked and inspired by greater optimism so as to send Turkey a more positive message, as Commissioner Verheugen advocated too, despite the fact that this country still has a great deal to do and many changes and innovations to make before it can hope to join the European Union, as the resolution rightly states.


M. Pascal Lamy, commissaire européen chargé du commerce a indiqué à ce sujet que "le temps de la maturation a certes pu paraître long mais on nous propose aujourd'hui une décision claire dotant l'Administration américaine d'un pouvoir concret de négociation.

EU Trade Commissioner Pascal Lamy said: "The jury may have been out for a long time, but it is now back with a clear decision giving clean negotiating authority to the US administration.


Saluant cette décision, M. Pascal Lamy, commissaire de l'UE chargé du commerce, a indiqué que "la Corée sait maintenant qu'à défaut de pouvoir trouver une solution au litige dans les quelques semaines qui nous séparent de la fin septembre, nous l'assignerons devant l'OMC et nous fournirons la possibilité, à notre industrie, de bénéficier d'un soutien temporaire pendant la durée de l'instruction du dossier.

Welcoming the decision, EU Trade Commissioner Pascal Lamy said "Korea now knows that if we fail to resolve this dispute in the few weeks between now and the end of September, we will take them to the WTO and provide the opportunity for our industry to benefit from temporary support for the period during which the case is heard.


En pensant à celui à qui nous devons notre présence ici à Strasbourg, ce 12 décembre, à mi-chemin entre le 10, jour de la déclaration des droits de l'homme, et le 14, jour de sa mort, je crois pouvoir indiquer une de ces causes : l'intolérance.

Thinking about the Lord who brought us here, to Strasbourg today, 12 December, half way between the 10th, the day of the Declaration of Human Rights, and the 14th, the day of His death, I see that I could focus on one of the causes: intolerance.




D'autres ont cherché : tel qu'indiqué plus loin     pouvoir nous indiquer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvoir nous indiquer ->

Date index: 2024-10-26
w