Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «type soient considérablement réduites » (Français → Anglais) :

(b) les incidences des pressions qui s'exercent sur les eaux douces, les eaux de transition et les eaux côtières soient considérablement réduites de manière à ce que le bon état écologique défini par la directive-cadre sur l'eau puisse être atteint, maintenu ou renforcé;

(b) The impacts of pressures on fresh, transitional and coastal waters are significantly reduced to achieve, maintain or enhance good status as defined by the Water Framework Directive.


(b) les incidences des pressions qui s'exercent sur les eaux douces, les eaux de transition et les eaux côtières soient considérablement réduites, notamment par des mesures de conditionnalité, de manière à ce que le bon état écologique défini par la directive-cadre sur l'eau puisse être atteint, maintenu ou renforcé;

(b) The impacts of pressures on fresh, transitional and coastal waters are significantly reduced, inter alia, by means of cross-cutting measures, to achieve, maintain or enhance good status as defined by the Water Framework Directive.


Pour ce qui est des nouveaux arrivants sur le marché, nous sommes d'accord pour que les barrières faisant obstacles à l'arrivée des banques étrangères, notamment les interdictions s'appliquant aux succursales et les critères exigés en matière de capitaux, soient supprimées ou considérablement réduites pour favoriser davantage la concurrence dans le secteur bancaire.

Looking at new entrants to the market, we agree that barriers to entry for foreign banks, notably prohibitions on branching and capital requirements, should be eliminated or substantially reduced in order to promote a more competitive banking sector.


Il est par ailleurs impératif que les informations demandées par la Commission en phase préparatoire de la plainte soient considérablement réduites et que l'on évite de demander à l'industrie de se substituer à l'autorité chargée de l'enquête pour recueillir des informations confidentielles, par nature extrêmement difficiles à obtenir.

It is also essential that the mass of information requested by the Commission during the preparation of complaints be significantly reduced and that industry is not asked to replace the investigating authority in identifying confidential information which, by its very nature, is extremely difficult to obtain.


De la même façon, il est essentiel d’appliquer le principe du remboursement des coûts à concurrence du montant qui aurait été pris en charge si le patient s’était fait soigner dans son propre pays, jusqu’à ce que les écarts de développement entre les anciens et les nouveaux États membres se soient considérablement réduits.

Similarly, it is essential to apply the principle that a patient has the right to a refund of costs up to the value of what would be paid if the patient had used healthcare in their own country until such a time as the differences in development between the old and the new Member States have become significantly less.


Dès l'éclosion des premiers cas de choléra, nous craignions surtout que les camps de déplacés soient les plus durement touchés, mais grâce, notamment, à une distribution d'eau massive, qui se poursuit encore aujourd'hui, et à un important travail d'information et de prévention effectué par les volontaires de la Croix-Rouge, l'impact du choléra dans les camps de déplacés a été considérablement réduit.

After the first few cases of cholera appeared, we were particularly afraid that the displaced persons camp would be the hardest hit, but thanks in particular to a massive distribution of water, which is continuing to this day, and to a considerable awareness and prevention campaign by Red Cross volunteers, the impact of cholera in the displaced persons camps was reduced considerably.


Il ne s’agit pas d’un montant très important; mais, la politique agricole commune étant financée par des fonds publics, je crois qu’un engagement plus soutenu de la Commission européenne à assister les États membres est nécessaire, surtout lorsqu’il s’agit d’aider les États nouvellement intégrés, afin que les irrégularités de ce type soient considérablement réduites et que la sécurité et la sûreté soient vraiment un objectif réalisable dans l’Union européenne.

It is not a very large amount; but since the common agricultural policy is financed from public funds, I believe a more sustained involvement from the European Commission in assisting the Member States is necessary, especially in assisting the newly-integrated states, so that such irregularities would be considerably diminished and food security and safety would truly be an achievable objective in the European Union.


Nous demandons que soient considérablement réduits les loyers dans les aérogares et que soit abolie la taxe d'accise sur le carburant aviation.

We want a substantial reduction in airport rents and removal of the excise tax on aviation fuel.


Auparavant, 39 % de cette population vivant dans des régions assistées au titre du programme fédéral commun gouvernement/Laender ou dans des régions assistées séparément par les différents Laender (ce type d'assistance individuelle par le Land a été interrompu au début de cette année), et la carte des régions assistées d'Allemagne de l'Ouest a par conséquent été considérablement réduite.

Previously, 39% of the West German population lived in areas assisted under joint Federal Government/Laender scheme or in the areas assisted separately by the individual Laender (such individual Land assistance was discontinued at the beginning of this year), and the West German assisted areas map has accordingly been substantially reduced.


Il ressort d'une comparaison des coûts et des prix considérés que, grâce à desfacteurs tels que le versement de salaires élevés en Extrême-Orient, la rationalisation et l'amélioration de la productivité des chantiers de la Communauté, une réduction de l'écart existant entre les prix de l'acier et une augmentation générale des prix en dollars de 20 à 40%, la différence entre les coûts de la Communauté et les prix pratiqués en Extrême-Orient s'est considérablement réduite pour la quasi- totalité des types de navire.

An international cost/price comparison shows that thanks to factors such as high wage settlements in the Far East, rationalisation and productivity improvements in EC yards, a narrowing of the gap on steel prices and a general price increase of 20-40% in dollar terms, the EC/Far East cost/price gap has narrowed considerably for almost all ship types.


w