Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "turquie doit néanmoins convaincre " (Frans → Engels) :

19. constate avec soulagement que les journalistes Ahmet Şik, Nedim Şener, Muhammet Sait Çakir et Coşkun Musluk ont été libérés dans l'attente du procès, ce qui marque une étape importante dans le rétablissement du respect des libertés fondamentales en Turquie; souligne, néanmoins, que leur libération ne doit pas occulter le fait que des douzaines d'autres journalistes sont encore emprisonnés;

19. Expresses its relief over the release, pending trial, of journalists Ahmet Şik, Nedim Şener, Muhammet Sait Çakir and Coşkun Musluk as an important step in restoring respect for fundamental freedoms in Turkey; underlines, however, that their release should not obscure the fact that dozens more journalists are still imprisoned;


19. constate avec soulagement que les journalistes Ahmet Şik, Nedim Şener, Muhammet Sait Çakir et Coşkun Musluk ont été libérés dans l'attente du procès, ce qui marque une étape importante dans le rétablissement du respect des libertés fondamentales en Turquie; souligne, néanmoins, que leur libération ne doit pas occulter le fait que des douzaines d'autres journalistes sont encore emprisonnés;

19. Expresses its relief over the release, pending trial, of journalists Ahmet Şik, Nedim Şener, Muhammet Sait Çakir and Coşkun Musluk as an important step in restoring respect for fundamental freedoms in Turkey; underlines, however, that their release should not obscure the fact that dozens more journalists are still imprisoned;


Je pense néanmoins que ces principes s'appliquent intégralement dans la mesure où si vous réussissez à convaincre le tribunal que pour protéger la sécurité publique, cet individu doit non seulement faire l'objet d'une condition lui interdisant de consommer de l'alcool ou des drogues, mais l'obligeant à fournir des échantillons de substances corporelles pour vérifier qu'il respecte bien l'interdiction; tant que les arguments sont bien présentés, le mêm ...[+++]

Nonetheless, I think the principles apply fully in that if you can demonstrate to the satisfaction of a judge that, in order to protect public safety, this individual not only needs the condition to abstain from drinking or taking drugs, but also to provide bodily samples to ensure compliance, as long as that case is made adequately, the same type of reasoning will apply in a constitutional challenge as applied in Budreo and Teale.


La Turquie doit néanmoins convaincre l’Europe qu’elle veut mettre fin à cette propagande, qui fait désormais partie de la vie quotidienne et qui coûte des vies humaines.

Turkey nevertheless has to be able to convince Europe that it wants to put an end to this propaganda, which has become part of everyday life and which is now costing human lives.


Aujourd'hui, le projet de loi que nous avons devant nous ne va pas plus loin que le projet de loi C-57, mais nous voterons néanmoins en faveur de ce projet de loi en deuxième lecture en espérant pouvoir convaincre le gouvernement qu'il doit aller plus loin sur le plan de l'amélioration de la sécurité maritime lors de l'étude article par article en comité.

The bill before us today does not go any further than Bill C-57, but we will nevertheless vote in favour of it at second reading, in the hopes that we will be able to convince the government to improve upon the marine safety provisions when it proceeds to clause-by-clause study in committee.


Le processus de réforme de la Turquie doit néanmoins être plus énergique pour que celle-ci progresse sur la voie de l’adhésion à l’UE.

Yet a more resolute reform process is needed for Turkey to progress on the path to EU accession.


La Turquie doit se convaincre du caractère prioritaire de la réforme de l'État.

Turkey needs to be convinced of the priority of state reforms.


On doit néanmoins exiger un tel courage de la part de la Turquie.

However, we must demand that Turkey show this courage.


Néanmoins, lorsque, dans la liste de l'annexe II, une règle fixant la valeur maximale de toutes les matières non originaires mises en oeuvre est appliquée pour la détermination du caractère originaire du produit final, la valeur totale des matières non originaires mises en oeuvre sur le territoire de la partie concernée additionnée à la valeur ajoutée totale acquise en dehors de la Communauté ou de la Turquie par l'application des dispositions du présent a ...[+++]

But where, in the list in Annex II, a rule setting a maximum value for all the non-originating materials incorporated is applied in determining the originating status of the end product, the total value of the non-originating materials incorporated in the territory of the party concerned, taken together with the total added value acquired outside the Community or Turkey by applying the provisions of this Article, shall not exceed the stated percentage.


Néanmoins, étant donné qu'il s'agit d'une économie en transition qui a beaucoup de difficultés en ce qui concerne ses relations avec les institutions financières internationales, l'Ukraine aurait du mal à convaincre le FMI, la Banque mondiale et la Banque européenne pour la reconstruction et le développement, auxquels elle doit déjà beaucoup d'argent, qu'elle doit acheter un réacteur nucléaire CANDU, qui n'est pas bon marché.

However, given an economy in serious transition with lots of challenges in terms of its relations with international financial institutions, it would be a hard sell for Ukraine to convince the IMF, the World Bank and the European Bank for Reconstruction and Development to whom they owe lots of money already that they need to buy a CANDU nuclear reactor, which does not come cheap.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

turquie doit néanmoins convaincre ->

Date index: 2022-06-19
w