Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "turquie ait récemment invité " (Frans → Engels) :

Je trouve aussi regrettable que la Turquie ait récemment invité au sommet de l’Organisation de la conférence islamique à Istanbul le président Bashir du Soudan, un homme inculpé par la Cour pénale internationale pour les horreurs commises au Darfour.

It was also regrettable, in my mind, that Turkey recently invited to the OIC Summit in Istanbul President Bashir of Sudan, a man indicted by the International Criminal Court for the horrors of Darfur.


3. exprime son soutien total au Conseil national de transition qui a la difficile tâche d'édifier un nouvel État représentant tous les Libyens; salue le fait que le CNT ait récemment été reconnu par plusieurs pays et invite tous les États membres de l'Union et la communauté internationale à leur emboîter le pas; se félicite du fait que tous les membres permanents du Conseil de sécurité, y compris la Chine, tout récemment, ont reconnu le CNT ...[+++]

3. Expresses its full support for the National Transitional Council (NTC) in its challenging task of building up a new state representing all Libyans; welcomes the recent recognitions of the NTC and calls on all EU Member States and on the international community to follow suit; welcomes the fact that all UN Security Council permanent members, including most recently China, have recognised the NTC as the legitimate authority in Libya; urges all African Union countries to recognise the NTC; calls on the NTC to assume fully its responsibility for the security and well-being of the Libyan people, to act in a transparent manner and in fu ...[+++]


4. exprime son soutien total au CNT qui a la difficile tâche d'édifier un nouvel État représentant tous les Libyens; salue le fait que le CNT ait récemment été reconnu par plusieurs pays et invite tous les États membres de l'Union et la communauté internationale à leur emboîter le pas; invite le CNT à assumer pleinement sa responsabilité de veiller à la sécurité et au bien-être du peuple libyen, et à agir de manière transparente, dans le strict respect des principes démocratiques et du droit humanitaire international;

4. Expresses its full support to the National Transitional Council (NTC) in its challenging task of building up a new state representing all Libyans; welcomes recent recognitions of the NTC and calls on all EU Member States and on the international community to follow suit; calls on the NTC to fully assume its responsibility for the security and well-being of the Libyan people, to act in a transparent manner and in full accordance with democratic principles as well as international humanitarian law;


déplore que le protocole additionnel à l'accord d'association CE-Turquie n'ait toujours pas été mis en œuvre par la Turquie, ce qui continue à peser sur le processus de négociation, et invite le gouvernement turc à l'appliquer dans son intégralité;

Deplores Turkey’s non-implementation of the Additional Protocol to the EC-Turkey Association Agreement, which continues to affect the process of negotiations, and calls on the Turkish Government to implement the protocol in full;


invite le Conseil et la Commission à élaborer des propositions permettant des procédures de passation de marché souples adaptées aux missions civiles de la PESD — qui appellent souvent des décisions rapides —, qui seraient examinées et décidées par le Parlement, le Conseil et la Commission; se félicite de ce que la Commission ait récemment ouvert sa formation relative aux procédures de marché et financières au personnel des missions de la PESD;

Invites the Council and the Commission to develop proposals enabling flexible procurement procedures appropriate for ESDP civilian missions — which very often require rapid decisions — to be examined and agreed upon by Parliament, the Council and the Commission; welcomes the fact that the Commission has recently opened its training on procurement and financial procedures to staff from ESDP missions;


- (EL) Monsieur le Président, en tant que rapporteur pour avis de la commission des droits de la femme, puis-je commencer par dire que je considère comme positif le fait que la Turquie ait récemment déployé des efforts pour améliorer la situation des femmes dans le pays.

– (EL) Mr President, as draftsman of the opinion of the Committee on Women's Rights, may I start by saying that I consider it positive that Turkey has made an effort recently to improve the position of women in the country.


Bien que le Parlement européen ait récemment invité instamment tous les États membres à étendre le mariage et l'adoption aux couples gays et lesbiens, il n'y a pas eu en conséquence de reconnaissance des couples de même sexe dans les propositions législatives sur l'asile et l'immigration et sur la liberté de circulation.

Though the European Parliament has recently urged all member States to open marriage and adoption to gay and lesbian couples, there has been no consistent recognition of same-sex relationships in recent legislative developments on asylum and immigration or on the rights of free movement.


Le Conseil s'est également félicité que la Ligue arabe ait récemment invité le conseil de gouvernement à occuper le siège de l'Irak avant de laisser la place à un représentant élu.

The Council also welcomed the recent Arab League invitation to the Governing Council to fill Iraq's seat until succeeded by an elected representative.


Le Conseil se félicite de ce que le ministre des affaires étrangères, M. Cem, ait accepté l'invitation de la présidence à rencontrer aujourd'hui les ministres de l'UE pour discuter de l'aide à la reconstruction de l'UE et des relations UE/Turquie.

The Council welcomes Foreign Minister Cem's acceptance of the Presidency's invitation to meet EU Ministers today to discuss EU reconstruction aid and EU/Turkey-relations.


L'Union européenne se félicite que le gouvernement angolais ait récemment accepté les propositions de la médiation sur la réconciliation nationale et invite instamment l'UNITA à faire de même et à permettre que les négociations aboutissent à un règlement global.

The European Union acknowledges and commends the fact that the government of Angola has recently accepted the proposals of the mediation on national reconciliation and strongly calls upon UNITA to do likewise and to allow the negotiations to conclude in a comprehensive settlement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

turquie ait récemment invité ->

Date index: 2022-06-10
w