Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tunisie doivent nous " (Frans → Engels) :

– (ES) Monsieur le Président, les événements récents en Tunisie doivent nous encourager à réfléchir de manière responsable sur au moins deux aspects.

– (ES) Mr President, the recent events in Tunisia should encourage us to reflect with a sense of responsibility on at least two issues.


Naturellement, nos efforts se sont tout d’abord concentrés sur l’évacuation des citoyens européens, mais nous devons nous montrer solidaires avec la Tunisie, qui doit faire face à un afflux massif de réfugiés, et notamment d’Égyptiens, qui s’amassent à la frontière tunisienne et doivent être rapatriés en Égypte.

Of course, we focused a lot of our efforts initially on the evacuation of European citizens and we have to show solidarity with Tunisia, which is bearing the brunt of the evacuation of so many people, especially Egyptians who are ending up on the Tunisian border and need to be brought to Egypt.


– (EN) Monsieur le Président, les événements qui se déroulent actuellement en Tunisie, en Égypte et dans les autres pays de la région doivent nous rappeler que la stabilité sans liberté constitue, si ce n’est une simple illusion, tout du moins une réalité insoutenable.

– Mr President, the current events in Tunisia, Egypt and other countries in the region, must remind us that stability without freedom is, if not a mere illusion, at least an unsustainable reality.


Les efforts diplomatiques de l’Union européenne en Tunisie et en Égypte doivent être entièrement axés sur la défense de la stabilité et de l’ordre et sur la résistance à opposer à ceux qui voudraient propager la violence et la peur, comme nous le voyons aujourd’hui.

The EU’s diplomatic efforts in Tunisia and Egypt must be focused entirely on ensuring stability and order, and resisting those who would wish to spread violence and fear as we see today.


C’est pour cette raison que j’estime que les mesures politiques et diplomatiques pour lesquelles nous optons lorsque nous abordons les violations des droits de l’homme - et personne ne niera que la situation des droits de l’homme en Tunisie n’est pas satisfaisante - doivent être proportionnées, ce qui signifie que nous devons essayer d’adopter des mesures qui donnent des résultats, tout en préservant notre crédibilité - et sur ce point, je ne peux fair ...[+++]

It is for that reason that I believe that the political and diplomatic measures for which we opt in addressing violations of human rights – and nobody will deny that the human rights situation in Tunisia is unsatisfactory – must be proportionate, and what that means is that we should try to take the sort of action that brings results, while also – and this is where I can do no other than agree with Mr Busuttil – maintaining our own credibility by means of a consistent, coherent and clear human rights policy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tunisie doivent nous ->

Date index: 2022-07-11
w