Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "très émotifs j'imagine " (Frans → Engels) :

En tant qu'avocat — le droit de la famille vous aide probablement à comprendre le sujet qui nous préoccupe; ce n'est pas du droit criminel, mais vous avez certainement déjà eu affaire à des clients très émotifs, j'imagine — vous semblerait-il raisonnable, si nous pouvions en concevoir tous les détails pratiques, de recommander que le juge voie les documents à la première étape ou pensez-vous que cela ne ferait que produire davantage de stress et serait contre- productif?

As a lawyer — and family law is probably a reasonable background in this; it is not criminal but you have had to deal with very emotional clients, I expect — does it seem to you, if we could figure out the practicalities of it, reasonable to suggest that the judge should be able to see the documents in question at that early stage or do you think that would just create more and counterproductive stress?


Et, par exemple, dans le très grand port de Zeebrugge, où je me rendrai tout à l'heure pour une visite de travail, un port dont le Royaume-Uni est le premier marché avec 17 millions de tonnes de fret intégré en 2016, je n'imagine pas, dans l'intérêt bien compris du Royaume-Uni comme de la Flandre et de la Belgique, je n'imagine pas une rupture d'approvisionnement ou la mise en cause d'une organisation aujourd'hui extrêmement efficace.

For instance, in the great port of Zeebrugge, where I will be going shortly for a working visit and for which the UK is the primary market with 17 million tonnes of roll-on roll-off traffic in 2016, I cannot imagine, in the well-understood interest of the UK, Flanders and Belgium, an interruption of supply or a highly efficient organisation being called into question.


C'est un débat très émotif sur le registre des armes à feu parce que cela fait référence à des périodes historiques très dramatiques.

The long-gun registry debate is a very emotional one because it refers to very tragic periods in history.


Il s'agit d'une mesure législative d'une très grande importance et, comme vous le savez monsieur le Président, extrêmement controversée, qui a donné lieu à des débats très émotifs des deux côtés de la Chambre.

It is an extremely important piece of legislation, and as you know, Mr. Speaker, it is exceptionally controversial. We have had emotional debates on both sides of the House.


Dans ce domaine, la Commission - et là, j'ai vraiment le droit de dire «ma Commission» - a été très active, ce qu'on n'aurait pas imaginé d'elle parce qu'elle est dirigée par un Luxembourgeois.

The Commission – here I really can say my Commission – has taken a lot of measures that people would not actually have believed it could, since it is led by a President from Luxembourg.


Comme M Jäätteenmäki l’a indiqué, il est très difficile d’imaginer, dans mon pays par exemple, une situation où la circulation serait limitée de manière significative.

As Mrs Jäätteenmäki has mentioned, it is very hard to imagine, in my country, for example, a situation in which movement in itself is dramatically restricted.


Évidemment, ce n’est pas tout et, au sein de la Commission, je soutiens toujours les initiatives du commissaire Liikanen, du commissaire Busquin et de la vice-présidente, Mme De Palacio, visant à dégager d’autres moyens de stimuler le développement industriel de l’Europe. Je pense toutefois que nous ferions une erreur très grave en imaginant que nous pouvons développer la politique industrielle en érodant les bases du marché unique et de la concurrence.

Of course, other things are necessary too, and, in the Commission, I always support the initiatives of Commissioner Liikanen, Commissioner Busquin and the Vice-President, Mrs De Palacio, seeking to find other ways of boosting Europe’s industrial development, but I feel that it would be an extremely serious error to think that we can further industrial policy by eating away at the foundations of the single market and competition.


Rien, pourtant, ne peut justifier les actes de terrorisme qui ont suivi, perpétrés par les deux camps ; et dans la situation actuelle, très lourde émotionnellement, et avec des zones de conflit si étendues, il est très difficile d'imaginer qu'un cessez-le-feu puisse être mis en place.

However, nothing justified the subsequent acts of terrorism by either side, and in the current highly charged emotional situation, with the areas of conflict so widespread, it is very difficult to see a cease-fire emerging.


Tout le monde prend la chose au sérieux, mais certains se montrent très émotifs et passionnés à ce sujet.

Everyone takes it seriously, but some are very emotional and passionate about it.


Le sénateur Seidman : Je comprends qu'il s'agit d'un enjeu très complexe, très émotif et très sérieux.

Senator Seidman: I do understand that there is enormous emotion involved and very serious issues at stake when we speak about these things.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très émotifs j'imagine ->

Date index: 2022-03-13
w