Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «très valable parce » (Français → Anglais) :

La motion présentée aujourd'hui est très valable parce qu'elle montre très clairement les liens qui existent entre la pauvreté croissante au Canada et ailleurs dans le monde et le phénomène de la mondialisation, qui s'incarne maintenant dans l'Accord multilatéral sur l'investissement.

The motion put forward today is a very good one. It shows very clearly the links between growing poverty in Canada and globally and the phenomenon of globalization now characterized through the multilateral agreement on investment.


M. Slavik : L'entente conclue par les Premières nations de Meadow Lake est très valable parce qu'elle a permis de régler un ensemble de problèmes de compétences entre le gouvernement fédéral, les provinces et les Premières nations — pas uniquement pour permettre aux Premières nations d'appliquer ces compétences, mais aussi pour leur permettre de faire la transition.

Mr. Slavik: The Meadow Lake agreement has tremendous value in the way that it tried to resolve federal-provincial First Nations jurisdictional issues — not only for ways to enable First Nations to adopt jurisdiction but also for ways to transition.


Et vous avez certainement raison quand vous affirmez qu'une politique d'achat au Canada constituerait un outil de négociation très valable, parce que cela nous permettrait de dire aux Américains « Nous allons vous exempter d'une politique d'achat au Canada tant et aussi longtemps que vous nous exempterez d'une politique d'achat aux États-Unis.

And certainly, you're right that a buy Canada policy would provide a very valuable negotiating tool, in the sense that we could say to the Americans we'll exempt you from a buy Canada policy as long as you exempt us from a buy America policy.


C’est un résultat très satisfaisant, non pas parce que cette Assemblée a tenu tête aux représentants des États mais parce que ce compromis est valable parce qu’il est lourd de sens.

It is a very satisfactory result, not because this House stood up to representatives of the States. This compromise is really good because it is meaningful.


– (EN) Monsieur le Président, je suis venue au Parlement pour apprendre des choses, ou du moins, c’est ce que j’espérais, parce qu’il y a deux opinions très valables qui s’opposent dans ce débat, en particulier concernant le thon rouge.

– Mr President, I came to the Chamber to be educated, or at least I hoped that would happen, because there are two very valid sides to this debate, in particular, concerning bluefin tuna.


1. rappelle que le Parlement a intensivement contribué à la mise sur pied du cadre financier pluriannuel 2007–2013 et de l'accord interinstitutionnel du 17 mai 2006, tout en assurant parallèlement la continuité de la législation communautaire par le lancement d'un très grand nombre de programmes pluriannuels; est d'avis que la plupart des recommandations contenues dans le rapport du Parlement restent valables parce qu'elles se fondent sur une approche ascendante établissant un lien entre les ...[+++]

1. Recalls that Parliament has intensively contributed to the setting-up of the 2007-2013 MFF and IIA of 17 May 2006 while, in parallel, allowing the continuity of Community legislation through the launching of a huge number of multiannual programmes; thinks that most of the recommendations of the Parliament's report are still valid because they were based on a bottom-up approach that linked tasks and promises with the necessary budgetary means; in this context, is of the opinion that some broad principles and orientations based on past experience should be transmitted to the incoming Parliament;


1. rappelle que le Parlement a intensivement contribué à la mise sur pied du cadre financier pluriannuel 2007–2013 et de l'accord interinstitutionnel du 17 mai 2006, tout en assurant parallèlement la continuité de la législation communautaire par le lancement d'un très grand nombre de programmes pluriannuels; est d'avis que la plupart des recommandations contenues dans le rapport du Parlement restent valables parce qu'elles se fondent sur une approche ascendante établissant un lien entre les ...[+++]

1. Recalls that Parliament has intensively contributed to the setting-up of the 2007-2013 MFF and IIA of 17 May 2006 while, in parallel, allowing the continuity of Community legislation through the launching of a huge number of multiannual programmes; thinks that most of the recommendations of the Parliament's report are still valid because they were based on a bottom-up approach that linked tasks and promises with the necessary budgetary means; in this context, is of the opinion that some broad principles and orientations based on past experience should be transmitted to the incoming Parliament;


1. rappelle que le Parlement a intensivement contribué à la mise sur pied du CFP 2007–2013 et de l'AII du 17 mai 2006 sur la discipline budgétaire et la bonne gestion financière, tout en assurant parallèlement la continuité de la législation de l'UE en lançant un très grand nombre de programmes pluriannuels; est d'avis que la plupart des recommandations contenues dans le rapport du Parlement restent valables parce qu'elles se fondent sur une approche à partir de la base établissant un lien en ...[+++]

1. Recalls that Parliament has intensively contributed to the setting-up of the 2007-2013 MFF and IIA of 17 May 2006 on Budgetary Discipline and Sound Financial Management while, in parallel, allowing the continuity of EU legislation through the launching of a huge number of multiannual programmes; thinks that most of the recommendations of the Parliament's report are still valid because they were based on a bottom-up approach that linked tasks and promises with the necessary budgetary means; in this context, is of the opinion that some broad principles and orientations based on past experience could be transmitted ...[+++]


Je ne voudrais pas trop m'écarter du sujet, mais je pense que l'observation du député est très valable parce que, comme moi, il croit que les obligations constitutionnelles, telles qu'elles sont décrites, que ce soit au Parlement ou devant les tribunaux, sont celles de tous les membres de la société canadienne.

I do not want to stray off the mark here to much but I think the commentary of the hon. member is very valid because he feels, as do I, that the constitutional obligations as they are described, whether within this Parliament or within the courts, are an obligation of all members of Canadian society.


M. Michel Guimond (Beauport—Montmorency—Côte-de-Beaupré—Île-d'Orléans, BQ): Monsieur le Président, en octobre 2000, le premier ministre justifiait la tenue d'une élection hâtive dans les termes suivants: «Nous avons des raisons très valables parce que nous avons pour la première fois des surplus budgétaires, et avant de les dépenser de façon définitive, il faut demander aux citoyens canadiens ce qu'ils préfèrent comme société».

Mr. Michel Guimond (Beauport—Montmorency—Côte-de-Beaupré—Île-d'Orléans, BQ): Mr. Speaker, in October 2000, the Prime Minister justified an early election by saying that he had very valid reasons because, for the first time, there was a budget surplus, and before spending this money, the government should ask Canadians what they wanted as a society.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très valable parce ->

Date index: 2022-05-23
w