Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "très sérieuses allégations pèsent " (Frans → Engels) :

M. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ): Monsieur le Président, de très sérieuses allégations pèsent sur le ministre du Commerce international quant au non-respect de la Loi électorale du Canada.

Mr. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ): Mr. Speaker, there are some very serious allegations hanging over the head of the Minister of International Trade relating to non-compliance with the Canada Elections Act.


M. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ): Monsieur le Président, dans le dossier des très sérieuses allégations qui pèsent sur le ministre du Commerce international quant au contenu de son rapport d'élections, le commissaire aux élections a répondu que le délai était prescrit et qu'il ne pouvait donner suite à la plainte qui lui a été adressée.

Mr. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ): Mr. Speaker, in connection with the very serious allegations against the Minister for International Trade, the chief electoral officer responded, on the content of his election report, that the time frame was prescribed and that he could not act on the complaint lodged with him.


12. est préoccupé par l'indice de perception de la corruption de 2014 publié par Transparency International le 3 décembre 2014, qui souligne que, l'année passée, la perception de la corruption a nettement augmenté en Turquie, pays figurant désormais à la soixante-quatrième place dans l'index; regrette profondément la manière dont le gouvernement et le Parlement turcs ont réagi aux allégations de corruption, y compris à l'encontre d'anciens membres du gouvernement, formulées en décembre 2013 ainsi que le fait qu'il n'y ait pas eu de suivi de ces très sérieuses ...[+++] enquêtes dans des affaires de corruption; se déclare préoccupé par les poursuites pénales engagées à l'encontre des journalistes d'investigation ayant assuré la couverture des affaires de corruption; appelle de ses vœux une enquête indépendante et transparente sur les accusations formulées en décembre 2013; insiste sur la nécessité d'une plus grande volonté politique d'élaborer un cadre juridique approprié pour lutter contre la corruption, laquelle non seulement érode le fonctionnement démocratique des institutions et la confiance des citoyens dans la démocratie, mais peut aussi nuire au développement économique et rendre le climat peu favorable aux investissements;

12. Expresses concern at the 2014 Corruption Perceptions Index released by Transparency International on 3 December 2014, which points to a perceived stark increase in corruption in Turkey during the past year and now ranks Turkey as 64th in the index; regrets deeply the way in which the Turkish Government and the Turkish Parliament reacted to the allegations of corruption, including against former members of government, made in December 2013 and the fact that there was no follow-up to the very serious corruption investigations; expresses concern at the criminal prosecution of investigative journalists who followed the corruption cases ...[+++]


11. est préoccupé par l'indice de perception de la corruption de 2014 publié par Transparency International le 3 décembre 2014, qui souligne que, l'année passée, la perception de la corruption a nettement augmenté en Turquie, pays figurant désormais à la soixante-quatrième place dans l'index; regrette profondément la manière dont le gouvernement et le Parlement turcs ont réagi aux allégations de corruption, y compris à l'encontre d'anciens membres du gouvernement, formulées en décembre 2013 ainsi que le fait qu'il n'y ait pas eu de suivi de ces très sérieuses ...[+++] enquêtes dans des affaires de corruption; se déclare préoccupé par les poursuites pénales engagées à l'encontre des journalistes d'investigation ayant assuré la couverture des affaires de corruption; appelle de ses vœux une enquête indépendante et transparente sur les accusations formulées en décembre 2013; insiste sur la nécessité d'une plus grande volonté politique d'élaborer un cadre juridique approprié pour lutter contre la corruption, laquelle non seulement érode le fonctionnement démocratique des institutions et la confiance des citoyens dans la démocratie, mais peut aussi nuire au développement économique et rendre le climat peu favorable aux investissements;

11. Expresses concern at the 2014 Corruption Perceptions Index released by Transparency International on 3 December 2014, which points to a perceived stark increase in corruption in Turkey during the past year and now ranks Turkey as 64th in the index; regrets deeply the way in which the Turkish Government and the Turkish Parliament reacted to the allegations of corruption, including against former members of government, made in December 2013 and the fact that there was no follow-up to the very serious corruption investigations; expresses concern at the criminal prosecution of investigative journalists who followed the corruption cases ...[+++]


L’UNRWA et notre propre commission parlementaire ont tous deux signalé des preuves inquiétantes de crimes de guerre et ces allégations sont très sérieuses.

The UNRWA and our own parliamentary committee have both reported alarming evidence of war crimes, and the allegations are serious indeed.


L’UNRWA et notre propre commission parlementaire ont tous deux signalé des preuves inquiétantes de crimes de guerre et ces allégations sont très sérieuses.

The UNRWA and our own parliamentary committee have both reported alarming evidence of war crimes, and the allegations are serious indeed.


Je ne veux pas non plus écarter du revers de la main ce qui représente vraiment une très sérieuse allégation.

I also do not wish to dismiss out of hand what amounts to a very serious allegation indeed.


Quelle crédibilité le ministre pense-t-il que les forces canadiennes ont encore aux yeux de nos alliés, alors que de sérieuses allégations pèsent contre le chef d'État-major et que celui-ci fait l'objet d'une enquête par sa propre police militaire?

What sort of credibility does the minister think our forces have with our allies, when serious allegations weigh against the chief of staff, who is being investigated by his own military police?


De son côté, Israël doit créer les conditions favorables à un retour à la table des négociations, en allégeant très rapidement toutes les restrictions qui pèsent sur la population palestinienne.

For its part, Israel must create conditions that will favour a return to the negotiating table, mainly by lifting at the earliest opportunity all restrictions imposed on the Palestinian population.


Je ne veux pas non plus écarter du revers de la main ce qui représente vraiment une très sérieuse allégation.

I also do not wish to dismiss out of hand what amounts to a very serious allegation, indeed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très sérieuses allégations pèsent ->

Date index: 2025-08-16
w