Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «très profitable tant » (Français → Anglais) :

Tant la réduction des gaz à effet de serre que les objectifs en matière d'énergies renouvelables sont source de progrès sur le plan de l'efficacité énergétique et, à l'inverse, l'adoption de mesures ambitieuses dans le domaine de l'efficacité énergétique sera très profitable à la réalisation de l'objectif de lutte contre le changement climatique de l'UE, notamment dans le cadre de la décision sur le partage de l'effort[3].

Both greenhouse gas emission reduction and the renewable targets trigger energy efficiency improvements and, conversely, ambitious action on energy efficiency will greatly help achieve the EU's climate objective, notably under the effort sharing decision[3].


Malgré une coopération croissante entre les services répressifs et les autorités judiciaires, tant au niveau national qu'au niveau européen, les réseaux criminels internationaux demeurent très actifs et réalisent des profits illicites considérables.

Despite growing cooperation between law enforcement authorities and the judiciary within as well as between Member States, international crime networks remain highly active, creating vast criminal profits.


Nous avons évoqué à cet égard les possibilités très intéressantes qu'ouvre la radioastronomie pour une collaboration en matière de recherche et d'innovation profitable tant à l'Afrique qu'à l'Europe, notamment la contribution que peuvent apporter les infrastructures de recherche concernées au développement de ressources humaines et au développement socio-économique.

In this regard, we discussed the exciting opportunities presented by radio astronomy for mutually beneficial research and innovation collaboration between Africa and Europe, including the contribution of such research infrastructures to human capital and socio-economic development.


Cet accord bilatéral est très important tant pour la Suisse elle-même que pour l’Union européenne, parce que les jeunes de Suisse pourront tirer profit des différentes possibilités offertes par le programme Jeunesse en action, et inversement.

This bilateral agreement is very important both for Switzerland itself and the European Union, because the young people of Switzerland will be able to take advantage of various opportunities according to the ‘Youth in Action’ programme and vice versa.


Ces résultats se rapprochent grandement des chiffres avancés par la table ronde nationale qui disait que chaque dollar investi dans le réaménagement des terres contaminées générait des activités d'une valeur de 3,80 $ pour l'économie (1505) Nous demandons donc un léger réajustement de la Loi de l'impôt sur le revenu, une mesure qui serait selon nous très profitable, tant pour le Trésor fédéral que pour les collectivités de tout le pays aux fins du réaménagement des terres contaminées.

That ties in very closely with the numbers the national round table developed, that every single dollar put into brownfield redevelopment generates $3.80 in other economic activity in the overall economy (1505) What we are looking for is a small readjustment of the Income Tax Act, which we believe would be extremely beneficial, both to the federal treasury and to communities across this country in the redevelopment of brownfields.


Pour ce qui concerne les accords de partenariat économique, notre position est très claire: nous ne nous opposons nullement, pour quelque raison que ce soit, idéologique ou autre, à la signature d'accords qui consacreraient les termes d'une relation profitable tant aux Européens qu'aux populations des pays ACP.

As regards the Economic Partnership Agreements our position is quite clear: we are in no way opposed, either ideologically or on any other basis, to the signing of agreements sanctioning the terms of a partnership that would be beneficial to Europeans and to the peoples of the ACP (African, Caribbean and Pacific) countries alike.


En même temps et puisque c’est le dernier rapport de ce type, je dois ajouter que ces dernières années, les auteurs des rapports par pays de la commission des affaires étrangères, des droits de l’homme, de la sécurité commune et de la politique de défense se sont montrés très responsables et très engagés dans l’accomplissement de leur tâche et, en tant que président de la commission, je voudrais profiter de l’occasion pour leur adr ...[+++]

At the same time, since this is the last report of this type, I have to say that the authors of the country reports from the Committee on Foreign Affairs, Human Rights and Common Security and Defence Policy have shown great responsibility and commitment in the performance of their task over these past years, and, as chairman of the committee, I should like to take this opportunity to record my thanks to them.


Selon un constat que j’estime général, premièrement, l’ouverture du marché intérieur de l’électricité et du gaz naturel accuse un grave retard et est systématiquement entravée par d’énormes intérêts monopolistiques, privés, syndicaux et étatiques, et pas seulement en France ; deuxièmement, l’on observe de très grandes différences d’un pays à l’autre, la Grande-Bretagne ayant procédé, par exemple, à une libéralisation complète alors que la France fait l’inverse et que c’est malheureusement aussi le cas de mon pays, la Grèce ; troisièmement, il s’ensuit que l’on constate de graves dysfonctionnements du marché intérieur et que la concurre ...[+++]

The prevailing view, I think, is that the liberalisation of the internal market in electricity and natural gas is: one, way behind schedule and is being systematically obstructed by monopoly interests on the part of the private sector, the trades union and the national governments, and not just in France; two, that there are huge differences from one country to another. For example, Great Britain has fully liberalised, while France is doing exactly the opposite and the same applies, unfortunately, to my own count ...[+++]


Toute notre existence en tant que Parlement est liée au dialogue des religions, au dialogue des cultures ensemble, et je crois que vous, en tant que Présidente du Parlement, devriez profiter de cette occasion pour le dire très clairement et sans ambiguïté.

Our whole existence as a Parliament is bound up with the dialogue between religions and between cultures, and I believe that you, as President of this Parliament, should say so clearly and unambiguously on this occasion.


Cependant, parce que les problèmes sont communs à tant d'États membres, la coopération se révélerait très profitable.

But because the problems are common to so many Member States, much can be gained by cooperation.


w