Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «très nombreuses possibilités » (Français → Anglais) :

[20] La BBC offre aux utilisateurs de très nombreuses possibilités de participation interactive, notamment à l’aide de tableaux d’affichage en ligne, forums de discussion, blogs et contributions audio et vidéo.

[20] The BBC offers users a very wide range of opportunities for interactive engagement, including online message boards, comment fora, blogs and audio and video contributions.


Le nouveau règlement LIFE III a été publié en juillet 2000 et offre de nombreuses possibilités très concrètes pour la mise en oeuvre de l'approche PIP.

The new Life III Regulation was published in July 2000 and has brought significant and very positive opportunities for the implementation of the IPP approach.


Il est tout à fait antidémocratique de restreindre la capacité des gens de participer à la vie démocratique de notre pays parce qu'ils profitent des très nombreuses possibilités qui s'offrent à eux dans le monde entier.

It is patently undemocratic to restrict people's ability to participate in our democracy because they are engaging in the myriad opportunities that are available globally.


Enfin, dans la mesure où l'article 18 prévoit une exception dans certaines circonstances liées à l'ordre public, le rapporteur estime qu'il convient de supprimer l'article 17, qui offre de très nombreuses possibilités de passer outre à des dispositions obligatoires.

Finally, since Article 18 provides for a public policy exception in specific cases the Rapporteur takes the view that a very wide-ranging Article 17 on overriding mandatory provisions should be deleted.


Les propositions concernant les contrats numériques insufflent une nouvelle dynamique: elles ménagent un juste équilibre entre les nombreuses possibilités nouvelles que la pleine harmonisation offre aux entreprises et un degré très élevé de protection des consommateurs à l'échelle de l'UE.

The Digital Contracts proposals offer a new dynamic: they strike the right balance between significantly increased opportunities for businesses through targeted full harmonisation and a very high level of consumer protection at EU level.


Depuis de nombreuses années, le gouvernement viole systématiquement l'esprit de cette réforme qui a amené les députés à troquer la possibilité de poser de très nombreuses questions contre l'assurance d'obtenir les réponses à l'intérieur d'un certain délai.

The government for many years now has been systematically violating the spirit of that reform, whereby the ability of members to submit many, many questions was traded away in return for a guarantee that within a certain period of time there would be answers.


Par conséquent, tout en reconnaissant le lien institutionnel et géographique du domaine.EU avec l'Union européenne, en pratique et à la lumière des dispositions du Traité, de très nombreuses entités auraient le droit de s'enregistrer dans le TLD.EU si elles le souhaitaient, sans préjudice de la possibilité d'enregistrer dans le domaine.EU les activités internationales des entités basées en Europe [21].

Consequently, while acknowledging the institutional and geographical link of the EU Domain to the European Union, in practice and in the light of the guidance provided in the Treaty, a very large number of entities would be eligible to register in the.EU TLD should they so desire. This is without prejudice to the possibility of registering the international activities of European-based entities in the EU Domain. [21]


Il est très clair que de nombreuses stratégies régionales prennent déjà dûment en considération les politiques visant à la réalisation de l'espace européen de la recherche et entendent profiter des nouvelles possibilités qui s'offrent à elles dans ce domaine, jouant ainsi un rôle actif à l'intérieur des cadres donnés.

It is clearly visible that many regional strategies already take due account of the policies for realising the ERA and intend to make use of the new possibilities in this respect, thus playing an active role within the given frameworks.


En élargissant la loi à la fonction publique fédérale, nous ouvrirons de très nombreuses possibilités aux handicapés, aux personnes issues d'une minorité visible, aux autochtones et aux femmes.

By expanding the application of this legislation to the federal public service, we will provide many opportunities for persons with disabilities, members of visible minorities, aboriginal people and women.


La Communauté a fait valoir à de très nombreuses reprises son point de vue sur ces dispositions, qu'il s'agisse pour n'en citer que quelques unes du renforcement de la législation sur les pratiques commerciales déloyales, de la possibilité de sanctions en cas de violation des règles de contrôle à l'exportation ou encore de l'exigence d'une certaine réciprocité sectorielle.

The Community had made its views clear again and again with regard to these provisions, which included the strengthening of legislation on unfair trading practices, the possibility of sanctions for infringements of export control regulations and the requirement of some degree of sectoral reciprocity.


w