Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «très nettement augmenté » (Français → Anglais) :

Dans tous les pays qui ont connu de forts taux de croissance, en dehors de la Hongrie et de la Slovénie, la productivité de la main-d'oeuvre a nettement augmenté et l'emploi a soit progressé très faiblement (Lettonie) soit diminué (dans tous les autres cas), ce qui reflétait la restructuration en cours de leur économie qui était le plus souvent loin d'être achevée.

In all of the countries with high growth rates, except Hungary and Slovenia, labour productivity increased markedly and employment either rose by only a little (Latvia) or fell (in all the other cases), reflecting the ongoing restructuring of their economies which in most cases is far from complete.


Bien que la fertilité ait légèrement augmenté de 1,45 enfant par femme en 1999 à 1,47 en 2001, elle reste très nettement en dessous du taux de renouvellement des générations de 2,1.

Although fertility increased slightly from 1.45 children per woman in 1999 to 1.47 in 2001, it is still well below the replacement level of 2.1.


12. est préoccupé par l'indice de perception de la corruption de 2014 publié par Transparency International le 3 décembre 2014, qui souligne que, l'année passée, la perception de la corruption a nettement augmenté en Turquie, pays figurant désormais à la soixante-quatrième place dans l'index; regrette profondément la manière dont le gouvernement et le Parlement turcs ont réagi aux allégations de corruption, y compris à l'encontre d'anciens membres du gouvernement, formulées en décembre 2013 ainsi que le fait qu'il n'y ait pas eu de suivi de ces très sérieuses ...[+++]

12. Expresses concern at the 2014 Corruption Perceptions Index released by Transparency International on 3 December 2014, which points to a perceived stark increase in corruption in Turkey during the past year and now ranks Turkey as 64th in the index; regrets deeply the way in which the Turkish Government and the Turkish Parliament reacted to the allegations of corruption, including against former members of government, made in December 2013 and the fact that there was no follow-up to the very serious corruption investigations; expresses concern at the criminal prosecution of investigative journalists who followed the corruption cases; calls for a transparent and independent investigation into the accusations made in December 2013; str ...[+++]


11. est préoccupé par l'indice de perception de la corruption de 2014 publié par Transparency International le 3 décembre 2014, qui souligne que, l'année passée, la perception de la corruption a nettement augmenté en Turquie, pays figurant désormais à la soixante-quatrième place dans l'index; regrette profondément la manière dont le gouvernement et le Parlement turcs ont réagi aux allégations de corruption, y compris à l'encontre d'anciens membres du gouvernement, formulées en décembre 2013 ainsi que le fait qu'il n'y ait pas eu de suivi de ces très sérieuses ...[+++]

11. Expresses concern at the 2014 Corruption Perceptions Index released by Transparency International on 3 December 2014, which points to a perceived stark increase in corruption in Turkey during the past year and now ranks Turkey as 64th in the index; regrets deeply the way in which the Turkish Government and the Turkish Parliament reacted to the allegations of corruption, including against former members of government, made in December 2013 and the fact that there was no follow-up to the very serious corruption investigations; expresses concern at the criminal prosecution of investigative journalists who followed the corruption cases; calls for a transparent and independent investigation into the accusations made in December 2013; str ...[+++]


L'augmentation a été plus modeste au Portugal (6,5 points de pourcentage), où l'emploi était déjà relativement élevé, mais encore nettement supérieure à la moyenne de l'Union, portant le taux d'emploi à 68,5%, soit un taux très proche de l'objectif fixé à Lisbonne pour l'Union européenne en 2010 (70%).

The increase (6½ percentage points) was more modest in Portugal, where employment was already relatively high, but still well above the EU average, taking the employment rate to 68½%, only slightly below the target of 70% set in Lisbon for the EU in 2010.


G. considérant que, si l'aide publique au développement a nettement augmenté, l'aide octroyée demeure très en deçà de l'objectif fixé dans le programme d'action de Bruxelles et que la plupart des PMA sont toujours confrontés à une extrême pauvreté, un manque d'infrastructures, une déficience des capacités de production et une extension du chômage,

G. whereas ODA increased significantly, aid remains far below the target set by the BPoA, and most of the LDCs are still facing extreme poverty, lack of infrastructures, lack of productive capacity and a growing number of unemployment,


E. considérant que, si l'aide publique au développement a nettement augmenté, l'aide octroyée demeure très en deçà de l'objectif fixé dans le programme d'action de Bruxelles et que la plupart des PMA sont toujours confrontés à une extrême pauvreté, un manque d'infrastructures, une déficience des capacités de production et une extension du chômage,

E. whereas ODA increased significantly, aid remains far below the target set by the BPoA, and most of the LDCs are still facing extreme poverty, lack of infrastructures, lack of productive capacity and growing number of unemployment,


Depuis lors, le nombre d’États membres utilisant l’opt-out a nettement augmenté, et ce pour une raison très simple.

Since that point, the number of Member States using the opt-out has risen sharply. The reason for that is quite simple.


La Commission a également pris connaissance du fait que le repreneur a très nettement augmenté sa contribution et, ce faisant, a fourni la preuve de son implication dans la restructuration de l'entreprise et de sa disposition à en supporter les risques.

Moreover, the Commission has noted that the investor raised its contribution substantially, thereby showing its commitment to the restructuring of the company and reflecting its willingness to expose itself to entrepreneurial risk.


Les États membres continuent donc d'effectuer les contrôles TVA avec les mêmes ressources bien que le nombre de contrôles potentiels ait très nettement augmenté.

Member States therefore operate VAT control with unchanged resources, in spite of the fact that the number of potential controls has increased substantially.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très nettement augmenté ->

Date index: 2022-04-18
w