Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «très justement souligné » (Français → Anglais) :

Voilà qui vient appuyer l’une des raisons pour lesquelles nous considérons qu’il est important que les juges militaires soient des officiers ainsi que vous l’avez très justement souligné. La transférabilité, et aussi la flexibilité, est l’un des attributs fonctionnels requis dans notre système — nous menons des opérations dans toutes les régions du monde — afin que nos tribunaux puissent siéger là où il y a des conflits, que ce soit dans une garnison au Canada en temps de paix ou dans un pays comme l’Afghanistan qui connaît un conflit armé.

One of the functional attributes required in our system is portability—we conduct operations all around the world—and also flexibility, in the sense that our courts have to be able to sit in all points in the spectrum of conflict, from peacetime in garrison in Canada to a situation of armed conflict in an environment like Afghanistan.


Ces propositions sont actuellement examinées par votre Parlement. Nous avons également présenté des propositions portant sur la cybersécurité, car, comme vous l’avez très justement souligné, nous sommes de plus en plus dépendants de l’internet.

We have also been making proposals on cyber security because, as you said rightly said, we are becoming more and more digitally dependent.


Mesdames et Messieurs les députés, plusieurs d’entre vous ont très justement souligné l’importance de la conférence de Nagoya.

Honourable Members, several of you have rightly pointed out the importance of the conference in Nagoya.


– (EL) Monsieur le Président, je suis particulièrement fière de pouvoir, en tant que première personne à s’exprimer après les rapporteurs, souligner l’importance majeure pour tous les Européens du renforcement des systèmes d’enseignement et de formation professionnels, en respectant les caractéristiques propres des systèmes d’éducation dans chaque État membre et au moyen de la coordination, de manière à ce qu’ils puissent être donnés dans un cadre commun et être utilisés comme des outils, comme la Commission l’a très justement souligné, et comme les rapporteurs ont eu l’occasion de nous le faire comprendre en commission à travers leur ex ...[+++]

– (EL) Mr President, I am particularly proud to be able, as the first person after the rapporteurs, to emphasise the huge importance for all the people of Europe of strengthening vocational education and training systems, with respect for the specific characteristics of education systems in each Member State and by means of coordination, so that they can be given within a common framework and can be used as tools, as the Commission quite rightly emphasised, and as the rapporteurs had occasion to give us to understand in committee through their very good work.


– (DE) Monsieur le Président, comme l’auteure l’a déjà très justement souligné, le Conseil néglige son devoir de protéger les intérêts financiers de l’Union.

– (DE) Mr President, as the rapporteur has already rightly pointed out, the Council is neglecting its duty to protect the financial interests of the Union.


- (NL) Monsieur le Président, je remercie le commissaire pour sa réponse très complète sur un problème qui revêt en effet la plus grande actualité et qui - comme l’a très justement souligné le commissaire - est source de profondes préoccupations.

– (NL) Mr President, I thank the Commissioner for his extensive response to what is indeed a very topical problem, which, as the Commissioner was right to emphasise, causes great concern.


Madeleine a très justement souligné qu'il y a eu des incidents liés à l'établissement de profils raciaux à nos frontières après le 11 septembre.

Madeleine was very astute in pointing out that there was racial targeting at our borders after 9/11.


M. Aldis KUSKIS (PPE-DE, LV), au nom du PPE justement, s'est montré très réservé, soulignant le risque de ne pas disposer des nouveaux carburants nécessaires, de voir les coûts du transport maritime augmenter au profit d'autres modes de transport et d'exposer les transporteurs maritimes européens à une concurrence sévère.

Aldis KUŠĶIS (LV) on behalf of the EPP-ED, was very reserved, emphasising the risk of not making use of new and necessary motor fuels, seeing the costs of maritime transport increase to the benefit of other modes of transport, and exposing European maritime transporters to severe competition.


De leur côté, les aéroports ne veulent pas se retrouver empêtrés dans un processus de gouvernance susceptible de leur empoisonner la vie, de la compliquer davantage à cause de coûts administratifs plus élevés qui, comme ils l'ont très justement souligné à propos du projet de loi C-20, se transformeraient pour eux en frais généraux très élevés.

Airports, on the other hand, do not want to be caught under a governance process that may or may not make their lives a hell of a lot more complicated and a lot more expensive in terms of administrative costs, which they rightly pointed out under Bill C-20 would be costly overhead for them.


Johanne a justement souligné le fait que les divers milieux de la collectivité francophone du Canada sont très bien reliés entre eux grâce à un réseau qui leur permet de communiquer régulièrement.

Johanne has mentioned how well networked the francophone community is across Canada, and that there is communication on a regular basis.


w