Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "très intéressantes puisqu'elles " (Frans → Engels) :

Le sénateur Pearson: Non, je m'en rends bien compte, mais c'est une question très intéressante, puisqu'elle touche un droit conféré par la Charte des droits et libertés.

Senator Pearson: No, and I realize that, but it is a very interesting question, because it is now a question of a right in the Charter of Rights and Freedoms.


La coprésidente (la sénatrice Rose-Marie Losier-Cool): La suggestion de M. Bélanger me paraît très intéressante puisqu'elle pourrait être une formule plus efficace.

The Joint Chair (Senator Rose-Marie Losier-Cool): Mr. Bélanger's suggestion seems very interesting since it could be a more efficient way of doing things.


Cette déclaration du gouvernement est très intéressante, puisqu'elle semble suggérer que la protection du public n'était pas prioritaire par le passé.

I find it very interesting that the government said that. With that statement, the government seems to be suggesting that the protection of the public was not a priority before.


J’ai l’impression que ce serait une modification facile, efficace et très intéressante puisquelle ne servira pas très souvent.

It seems like a very interesting, efficacious, and easy amendment to do in that it's not used very often.


- Monsieur le Président, les déclarations du Président du Conseil et du représentant de la Commission sont très intéressantes puisqu'elles donnent raison au Parlement européen d'exiger qu'il y ait un lien entre la signature d'un nouvel accord commercial avec le Turkménistan et le respect des droits de l'homme.

– (FR) Mr President, the declarations by the President-in-Office of the Council and the Commissioner are very interesting since they prove the European Parliament right in calling for the signing of a new trade agreement with Turkmenistan to be linked to respect for human rights.


Je pense que la création d’une base de connaissances est très utile, puisqu’elle a un effet contraignant sur les États membres et que, de ce fait, elle pourra les pousser à coopérer les uns avec les autres et à s’inspirer des pays qui ont une plus grande expérience dans ce domaine.

I believe that the creation of a knowledge base is very useful, since it acts as a binding force between the Member States and hence encourages them to cooperate with one another and to take inspiration from those countries that have greater experience in the area.


Lorsque la société NOVA a été autorisée en 1998, par le biais d'un permis, à prélever de l'eau du lac Supérieur—c'est l'Ontario qui l'y a autorisé, malheureusement—cette décision a eu des répercussions très intéressantes puisqu'elle a attiré l'attention des Canadiens et des Américains sur la nécessité de mieux protéger les eaux des Grands Lacs.

When NOVA Corporation in 1998 was given approval for a permit to remove water out of Lake Superior—by Ontario, unfortunately—this was, if you'll forgive the term, a watershed issue that really brought the attention of Canadians and Americans to the need for greater protection in the waters of the Great Lakes.


Cela étant dit, cette discussion, pour laquelle je tiens à remercier le haut représentant et tous les députés de cette Assemblée, est très intéressante, car elle démontre, par l’intervention de l’une ou autre partie, à quel point nous risquons d’être instrumentalisés par Washington d’une part, ou par la Russie d’autre part.

Having said this, this debate, for which I should like to thank the High Representative and all the Members of this House, is a very interesting one, because it demonstrates, via the intervention of one or other party, how great is the risk of us being used as instruments by Washington on the one hand, or by Russia on the other.


Quant à la nouvelle agence, nous considérons qu’elle est très importante puisque : elle fournira aux États membres et à la Commission le soutien technique et scientifique nécessaire pour leur permettre d'appliquer efficacement la législation communautaire dans le domaine de la sécurité maritime et pour prévenir la pollution causée par les navires ; elle contrôlera la mise en œuvre de la législation ; elle éva ...[+++]

We consider the new agency to be enormously important, because it will supply the Member States and the Commission with the necessary technical and scientific support for them effectively to implement Community legislation in the maritime safety sector and in preventing pollution from ships. The agency will monitor the implementation of all legislation; and will assess the effectiveness of the measures in force.


Elle a un champ d'application très large puisqu'elle s'applique, tant au secteur public qu'au secteur privé, en ce qui concerne les conditions d'accès à l'emploi et la promotion, l'accès à la formation professionnelle, les conditions d'emploi et de travail, l'affiliation et l'engagement dans une organisation de travailleurs ou d'employeurs, la protection sociale, les avantages sociaux, l'éducation, l'accès aux biens et aux services.

The scope of the Directive is very wide since it includes conditions of access to employment and promotion, access to professional training, employment and working conditions, membership of and involvement in a workers’ or employers’ organisation, social protection, social advantages, education and access to goods and services, in both the public and private sectors.


w