Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "très heureux madame " (Frans → Engels) :

M. Foster Griezic: Je suis très heureux, madame la présidente, mesdames et messieurs les membres du comité, chers experts ici présents, d'entendre et d'écouter—et j'appuie sur le mot «écouter»—les exposés faits aujourd'hui.

Mr. Foster Griezic: It gives me great pleasure, Madam Chairman and members of the committee and the pundits present, to hear and listen to—and I stress the “listen to”, I hope—the presentations of all the presenters.


Je crois que nous avons un dossier important à examiner aujourd'hui et nous sommes très heureux, madame Fraser, de vous avoir parmi nous, avec certains membres de votre personnel.

Welcome to everyone. I believe we have an important issue to discuss here today, and we're very pleased, Madam Fraser, to have you here with some of your staff.


(1230) [Français] M. André Bachand: Je suis très heureux, madame la présidente.

(1230) [Translation] Mr. André Bachand: I'm very pleased, Madam Chair.


M. Reed Elley (Nanaimo Cowichan, Alliance canadienne): Madame la Présidente, je suis très heureux de participer à ce débat très important sur le projet de loi C-5, Loi sur les espèces en péril.

Mr. Reed Elley (Nanaimo Cowichan, Canadian Alliance): Madam Speaker, it is with pleasure that I rise today to join in this important debate on Bill C-5, the species at risk bill.


- Monsieur le Président, je suis très heureux de vous voir si haut perché, si vous me permettez l'expression, Madame la Commissaire, chers collègues, je voudrais remercier le rapporteur, Per Gahrton, pour les tentatives multiples qu'il a faites pour essayer d'amener ce rapport à un niveau acceptable.

– (FR) Mr President – I am delighted to see you perched so high up there, if I may say so – Madam Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to thank the rapporteur, Per Gahrton, for the many efforts he has made to try and bring this report up to an acceptable level.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, permettez-moi d'abord de dire que je suis très heureux que mon intervention de ce jour ait été appelée sous votre présidence ; en effet, je me réjouis beaucoup que vous fassiez partie de la nouvelle présidence du Parlement.

(DE) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, let me start by saying that I am very glad that it is under your presidency that I have been called to speak, as I rejoice to see you in Parliament's new bureau.


- Madame la Présidente, je pense que nous serions tous très heureux de prendre connaissance de la lettre dont a parlé le collègue Sakellariou, et si les services compétents pouvaient la distribuer, nous serions vraiment très heureux.

(FR) Madam President, we would all be very happy to see the letter referred to by Mr Sakellariou, and we would be very grateful if the competent services could distribute it.


- Chère Madame Nurit Peled-Elhanan, cher Monsieur Izzat Ghazzawi, cher Monseigneur Zacarias Kamwenho, le Parlement européen est très heureux de vous accueillir dans cet hémicycle pour vous décerner le prix Sakharov pour la liberté de l'esprit.

– (FR) Mrs Nurit Peled-Elhanan, Mr Izzat Ghazzawi, Archbishop Zacarias Kamwenho, it is with great pleasure that the European Parliament welcomes you today in this Chamber, in order to award you the Sakharov Prize for freedom of thought.


En conclusion, je voudrais - en vous remerciant, Monsieur le Président, pour votre compréhension - vous remercier, Madame le Rapporteur, pour la qualité de votre travail et celui de votre commission et vous dire que je suis très heureux, au-delà de quelques différences d’appréciation sur le rôle des orientations - nous en avons parlé, j’ai tenté d’éclaircir mon point de vue - je suis très heureux du soutien que votre Assemblée apporte à l’élaboration, par la Commission, de ces orientations, qu ...[+++]

In conclusion, with thanks for your understanding, Mr President, I should like to thank you, Mrs Schroedter, for the quality of your work and that of the committee, and to tell you that I am very pleased, apart from a few differences in our assessments of the role of the guidelines.


M. Pat O'Brien (London—Fanshawe, Lib.): Madame la Présidente, je suis très heureux de participer, au nom de mes électeurs de la circonscription de London—Fanshawe, au débat sur un budget très important et très réussi.

Mr. Pat O'Brien (London—Fanshawe, Lib.): Madam Speaker, as the member of parliament for London—Fanshawe I am pleased to join the debate on behalf of my constituents as we speak about a very important budget and a very successful budget.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très heureux madame ->

Date index: 2024-04-05
w