Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "très franchement pris " (Frans → Engels) :

Par ailleurs, elle a exposé au grand jour des erreurs de jugement et un manque de courtoise dont je suis très franchement embarrassé et pour lesquels je présente mes excuses; j'ai pris les mesures nécessaires pour y remédier.

In addition, it exposes some errors in judgment and courtesy which, quite frankly, embarrass me, for which I have apologized and about which I have taken steps to correct.


Dans ce cas précis, c'est le gouvernement fédéral qui a pris en main la coordination, mais il n'a pas déterminé immédiatement le ministère ou l'organisme responsable de cette urgence. Il a fallu notre intervention et, très franchement, davantage celle des autorités provinciales; ce n'est pas uniquement le BPIEPC qui est intervenu; le premier ministre provincial a également appelé son homologue fédéral.

This came up where the federal government is in the lead, it did not recognize immediately the department that was in the lead that they had an emergent event, and took both us and quite frankly more from the province, and it was not just PEP that did it, it was the premier calling the Prime Minister.


Dans notre région en particulier—et je vais vous parler très franchement de la situation—, les agriculteurs qui ont pris de l'expansion dans l'espoir de pénétrer ce nouveau marché mondial ont couru des risques énormes.

Looking at our own home area—and I'm going to speak very candidly about it—the farmers who have expanded with the hope of getting into this new world market took tremendous risks.


Je félicite cependant le gouvernement, même s'il s'y est pris un peu tard, d'avoir travaillé sur de tels modèles, pour essayer d'obtenir les réponses nécessaires; mais très franchement, j'estime que celles-ci ne nous sont pas parvenues assez tôt.

I congratulate the government, albeit it's somewhat late, for trying to pursue those models, trying to get the answers it needs, but quite frankly, it didn't come soon enough.


Très franchement, lorsque le ministre a pris la parole à la Chambre, il a dit très clairement que le Canada signerait l'entente de l'OMC, quoi qu'il arrive.

To be frank with you, when the minister spoke in the House, he made it very publicly clear that Canada will sign the WTO agreement, no matter what.


En ce qui concerne la substance des questions, la vérité, c'est que nous avions déjà, je dois vous dire très franchement, pris des décisions dans la plupart des cas sur les chantiers dont parlait le président Bush, lors de la réunion du Conseil "justice et affaires intérieures" du 20 septembre, qui ont d'ailleurs été appuyées par les chefs d'État et de gouvernement lors du Conseil européen de Bruxelles du 21 septembre.

On the substantive questions, let me tell you quite frankly that the truth is that we had already taken decisions on most of the aspects referred to by President Bush, during the Justice and Home Affairs Council meeting of 20 September; these decisions were in fact supported by the Heads of State and Government at the European Council in Brussels on 21 September.


Madame Maij-Weggen, vous avez rappelé - mais je l'avais fait moi-même - qu'en effet, la Commission avait pris sa décision avec quelques jours de délai supplémentaire, dont nous avons eu très objectivement besoin et, comme vous l'imaginez, j'ai participé à tous ces débats au sein du collège pour évaluer les conséquences de ce nouveau système, de ce nouveau dispositif, dans l'organisation interne de la Commission, mais je vous ai donné l'assurance, très franchement, que ces ...[+++]

Mrs Maij-Weggen, you reminded us, although I had already done so, that the Commission arrived at its decision after several days extra delay, which we really needed. As you can imagine, I took part in all these debates within the College to assess the implications of this new system, this new instrument for the internal organisation of the Commission. However, I have assured you, very candidly, that these extra days we required in no way prevented the system from coming into operation on 3 December.


Je le dis très franchement, nous en avons pris note pour le regretter, et en espérant aussi qu'il ne s'agit pas d'une tentative de grignotage de Strasbourg, ou de réveil de la question du siège.

I will say quite frankly that the result of the vote gave us cause for regret and we hope that this is not an attempt to whittle away at Strasbourg’s role or to revive the issue of Parliament’s location.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très franchement pris ->

Date index: 2022-05-28
w