Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «très fortement contaminées puissent entrer » (Français → Anglais) :

Dans ces cas, il convient de fixer une teneur maximale afin d’éviter que ces denrées très fortement contaminées puissent entrer dans la chaîne alimentaire.

A maximum level is appropriate to be set in these cases to avoid that those very highly contaminated commodities could enter the food chain.


Dans ces cas, il convient de fixer une teneur maximale afin d’éviter que ces denrées très fortement contaminées puissent entrer dans la chaîne alimentaire.

A maximum level is appropriate to be set in these cases to avoid that those very highly contaminated commodities could enter the food chain.


11. rappelle que les personnes ayant besoin d'une protection n'ont que des possibilités très limitées d'entrer légalement dans l'Union et déplore qu'elles doivent avoir recours à des passeurs criminels en empruntant des itinéraires dangereux afin de trouver une protection en Europe; estime par conséquent qu'une priorité absolue, pour l'Union et ses États membres, est d'offrir aux réfugiés des voies d'entrée sûres et légales; invite la Commission à proposer un programme de réinstallation de l'Union européenne beaucoup plus ambitieux qui décuple le nombre de 20 000 en vue d'une réinstallation pré ...[+++]

11. Recalls that the possibilities for people in need of protection to legally enter the EU are very limited and deplores the fact that they have to resort to criminal smugglers and dangerous routes to find protection in Europe; considers it therefore a high priority that the EU and its Member States provide safe and legal avenues for refugees; calls on the Commission to put forward a much more ambitious European resettlement programme, substantially increasing the 20 000 resettlement places so far planned, and calls on the Member S ...[+++]


Il faut souligner que s'il ne semble pas opportun d'imposer la gestion collective obligatoire dans le secteur audiovisuel afin d'éviter le double paiement, le producteur jouant ce rôle, il n'en demeure pas moins indispensable d'encourager très fortement la signature au niveau européen d'accords collectifs entre les représentants des auteurs et les plateformes qui exploitent les œuvres sur internet, afin que ceux-ci puissent conserver ...[+++]

It must be emphasised that, although it does not seem advisable to impose mandatory collective rights management in the audiovisual sector in order to avoid double payment, this being the producer’s role, this does not make it any less essential to call strongly for collective agreements to be signed at European level between authors’ representatives and the platforms that exploit the works over the Internet, so that authors can ...[+++]


La protection de la santé publique commande que des teneurs maximales soient fixées pour les céréales brutes, pour éviter que des céréales fortement contaminées puissent entrer dans la chaîne alimentaire et pour contribuer et veiller à ce que toutes les mesures soient prises aux étapes de la chaîne de production allant de la culture au stockage en passant par la moisson (application des bonnes pratiques agricoles, en matière de moisson et de stockage).

It is important for the protection of public health that maximum levels are set on unprocessed cereals in order to avoid that highly contaminated cereals can enter the food chain and to encourage and ensure that all measures are taken during the field, harvest and storage stage of the production chain (by applying good agricultural, harvest and storage practices).


C’est évident. Cependant, je doute très fortement que celles-ci puissent réellement relancer l’économie européenne dans la crise actuelle.

However, I very much doubt whether it can really bring about Europe’s economic recovery in the current crisis.


Ce montant, qui n'est pourtant pas encore très élevé, permet de commencer de manière décisive la construction des réseaux interurbains pour que les citoyens, en particulier, puissent entrer en contact direct avec les acteurs des réseaux des différents pays.

The sum is not very large even now, but it will definitely enable us to start an inter-city networking programme so that our citizens, in particular, will be able to establish direct contact with the various players in the networks of different countries.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, il se peut qu'à l'avenir, des matières premières contaminées puissent aussi entrer dans la composition des aliments pour animaux - en tout cas, cela n'est pas à exclure.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, it can still happen, or at least it cannot be ruled out, that contaminated primary products will find their way into animal feed again at some future juncture.


Pour les substances suscitant de très vives préoccupations, les autorités devront accorder une autorisation spéciale avant que ces substances ne puissent être employées à des fins particulières, commercialisées telles quelles ou en vue d'entrer dans la composition d'un produit.

For substances of very high concern, authorities will have to give a specific permission before such a substance can be used for a particular purpose, marketed as such or as a component of a product.


Pour moi, comme Canadien, qui sent très fortement ses racines, je veux absolument que non seulement les francophones ou les anglophones, mais que tout Canadien et toute Canadienne puissent réussir à garder sa langue et sa culture et puissent en même temps travailler avec les autres, s'intégrer aux autres.

For me, a Canadian very strongly aware of his roots, I most certainly want all Canadians, not only francophones or anglophones, to be able to keep their language and culture and at the same time to work and join with others.


w