Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «très fondamentales auxquelles » (Français → Anglais) :

Comme vous le savez et comme vous l'avez dit fort aimablement hier je connais bien le milieu médical, et à l'heure actuelle, comme vous le savez également, tout le système de santé subit des réformes très fondamentales auxquelles il est difficile de s'adapter, particulièrement lorsqu'on y ajoute des problèmes de la sorte.

As you know and as you said very kindly yesterday I am fairly involved in the medical world and at the present time, as you also know, the whole health care system is undergoing very basic reforms that are difficult to adjust to, especially when you add problems of this nature to the situation.


Ainsi, nous pourrons puiser dans l'expérience des peuples nordiques dans celle des Russes et dans notre propre expérience pour voir comment nous pouvons, tous ensemble, nous attaquer aux questions très fondamentales auxquelles les enfants sont confrontés dans cette période de transition que connaît le Nord.

So we'll be able to get the best experience of the Nordics and the Russians and ourselves to begin sharing how you deal with the very fundamental issues children face in going through the transitions that are taking place in northern environments.


Il s'agit là d'autant d'exemples très concrets et très importants de questions fondamentales auxquelles nous devrons nous attaquer si nous voulons réaliser des gains au cours des prochaines négociations, pour ce qui est tant de nos exportations que du maintien d'un ensemble de règles qui régiront nos activités à l'avenir.

All of these are very big living examples of basic questions that have to be dealt with if we're going to make gains in the next round, both for our export interests and for maintaining a set of fair rules that will govern the way we do business in the future.


9. estime que l'existence d'infrastructures compétitives est une condition fondamentale pour attirer les investisseurs eu égard aux nouveaux défis auxquels nous sommes confrontés; souligne que, pour soutenir la croissance de l'investissement et, finalement, celle de l'économie européenne, il est nécessaire de poursuivre la modernisation des infrastructures existantes et que, à ce titre, la politique de cohésion a un rôle très important à jouer, ...[+++]

9. Believes that a prerequisite for attracting investors is the availability of infrastructures that are competitive in the context of the new challenges facing us; stresses that in order to maintain the growth of investments and, implicitly, of the European economy, there is an ongoing need to modernise existing infrastructures, and that this is where the cohesion policy has a very important role to play, especially in the case of the new Member States;


Vu les problèmes financiers auxquels l’Europe est confrontée, pourquoi ne pourrions-nous pas adopter quelques mesures fondamentales en la matière et fusionner ces agences dont les responsabilités sont très similaires, comme celles de l’agence responsable de la formation professionnelle en Europe et celles de l’agence pour la formation professionnelle en dehors de l’Europe?

Given Europe’s financial problems, why is it that we cannot bring ourselves to take some fundamental measures in this area and to combine those agencies whose responsibilities are very similar, such as the agency responsible for vocational training within Europe and the agency for vocational training outside Europe?


Pour résumer, l'indépendance du judiciaire, le droit des députés à un procès équitable, qui est garanti par la Charte, et la séparation des pouvoirs judiciaire, exécutif et législatif de notre gouvernement sont toutes des valeurs fondamentales auxquelles nous tenons très fort.

To sum up, the independence of the judiciary, the right for a member of Parliament to get a fair trial under our charter of rights, and the division and the separation of powers among the judicial, executive and legislative branches of our government are all pretty basic fundamental values that we all hold dear.


Ces conditions influencent de manière fondamentale la qualité du produit et permettent d'obtenir un grain brillant, à la peau fine et à la pulpe tendre, aspects auxquels il convient d'ajouter une texture et un goût agréables, ce qui explique que ce produit est très apprécié par les consommateurs et qu'il atteint des prix sur les marchés supérieurs à ceux des haricots d'autres provenances.

These conditions have a fundamental impact on the quality of the product. The beans are shiny with a thin skin and soft flesh and have a pleasant texture and taste. They are highly valued by consumers and fetch higher prices on the markets than other dried beans.


Par-delà les abîmes qui nous séparent parfois sur d’autres points, il est des choses auxquelles nous tenons tous et nous, sociaux-démocrates, avons une idée très précise de ce que sont ces choses: les droits fondamentaux des citoyens, les libertés fondamentales des citoyens et, surtout, le droit de vote sans restriction, le droit souverain de déterminer qui dirige l’État - tous ces éléments qui font désormais partie de la démocrati ...[+++]

Over and above the gulfs that separate us in other respects, there are things we all want, and we Social Democrats are quite clear in our own minds what those things are: fundamental citizens’ rights, fundamental citizens’ freedoms, above all else the unrestricted right to vote, the sovereign right to determine who runs the state – all that is traditional European democracy.


Je crois que le débat que nous avons entendu illustre très bien toute la difficulté de l'exercice - si je puis appeler cela un exercice -, du travail auquel nous sommes confrontés et qui consiste à faire droit aussi bien à ce que vient de dire Mme Terrón i Cusí, c'est-à-dire qu'il ne faut pas que les terroristes jouissent de la liberté pour commettre les crimes atroces qu'ils ont commis, mais, dans le même temps, il faut veiller aussi à ce que les libertés fondamentales auxquelles nous sommes tous attachés soient également respectées.

I feel that today’s debate is a very good illustration of the difficulty of the exercise, if I may use that word, of the task that we have before us, which consists of accepting both what Mrs Terrón i Cusí has just said, namely that terrorists should not have the freedom to repeat the atrocious crimes that they have committed, but, at the same time, we need to ensure that the fundamental freedoms which we all hold dear are also respected.


Tant le nombre que la qualité de ces propositions attestent du très grand intérêt porté à ESPRIT par l'industrie européenne des technologies de l'information et de l'urgence des travaux définis pour la seconde phase du programme. Plus de 300 propositions d'une qualité exceptionnellement élevée et intéressant plus de 1 300 organismes ont également été presentées au titre des actions de recherche fondamentale auxquelles la Communauté doit allouer 65 millions d'ECU pour la seconde phase d'ESPRIT. La sélection des propositions devrait êtr ...[+++]

Both their quantity and their quality confirm the European IT industry's commitment to ESPRIT and the urgency of the work defined for ESPRIT II. Over 300 proposals of exceptionally high quality, involving more than 1300 participating organizations, were also submitted for the Basic Research Actions to which the Community is allocating a total of ECU 65 million under ESPRIT II. Selection from these proposals should be completed by November.


w