Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «très facile puisqu’elle » (Français → Anglais) :

J'étais assis à côté du vice-président du Festival de jazz, qui m'a dit que cette pratique qui date de plusieurs mois avait été très peu appréciée puisqu'elle avait été adoptée sans consultation et de façon un peu hypocrite et qu'elle pouvait facilement représenter pour les organismes culturels des dépenses supplémentaires de plusieurs milliers de dollars.

I was sitting besides the vice-president of the Jazz Festival who told me that this practice, which was first implemented a few months ago, was not very popular because it was implemented without consultation and rather hypocritically, and that it could well represent several thousands of dollars in extra costs for cultural organizations.


J’ai l’impression que ce serait une modification facile, efficace et très intéressante puisquelle ne servira pas très souvent.

It seems like a very interesting, efficacious, and easy amendment to do in that it's not used very often.


– (RO) J’ai voté pour ce rapport car je pense que le besoin de transparence dans les politiques régionales afin d’améliorer l’accès, pour les bénéficiaires potentiels, à la base de données de l’Initiative européenne en matière de transparence (IET, est particulièrement important. J’estime qu’il est vital d’impliquer les autorités locales et régionales en matière de transparence des politiques régionales, puisquelles ont un double rôle à assumer en la matière. D’une part, elles jouiront des avantages de l’IET en facilitant au maximum l’accès à cette base de données sur les bénéficiaires des fonds ...[+++]

– (RO) I voted for this report as I think that the need for transparency in regional policies with a view to increasing access for potential recipients to the European Transparency Initiative (ETI) database is particularly important. I believe that it is vital to get local and regional authorities involved when it comes to the transparency of regional policies, as it is their duty to fulfil a dual role in this respect. On the one hand, they will enjoy the benefits of the ETI by facilitating the maximum possible access to this database on the funds’ recipients, which could provide specific examples of good ...[+++]


Ces stratégies et ces plans devraient faire une distinction entre les mesures pouvant être adoptées de manière indépendante, puisquelles impliquent des dépenses nulles ou très faibles, voire génératrices d’un bénéfice net à moyen terme, et les mesures qui entraîneront des frais additionnels positifs que les pays à titre individuel ne peuvent pas prendre en charge seuls facilement.

These strategies and plans should make a distinction between measures that can be adopted independently as they involve either zero or very low expenditure or even a net benefit in the medium-term, and measures which will lead to positive additional costs that individual countries themselves cannot easily afford.


Je m’étais engagée auprès de vous, dès le lendemain de mon élection, à faire tout ce qui serait en mon pouvoir pour que des améliorations soient apportées, et comme vous avez pu le voir, nous avons - et j’emploie volontairement un nous collectif, parce que j’ai eu, dans cette entreprise, le concours actif de notre secrétaire général, M. Priestley, et de toute l’équipe chargée des bâtiments - nous avons donc fait tout ce que nous avons pu pour entreprendre ces améliorations dans une période qui n’était pas très facile, puisqu’elle se trouvait coïncider avec la période des vacances.

I promised you, as of the day after my election, to do everything in my power to ensure that improvements were made, and as you have been able to see, we have – I am deliberately using we to indicate all of us, because in this undertaking I have had the active assistance of our Secretary-General, Mr Priestley, and all the team in charge of the buildings – we, then, have done all that we could to get these improvements underway at a far from easy time of the year since, in the event, it coincided with the holiday period.


La deuxième partie de la question est d'ordre plus scientifique que juridique, puisqu'elle porte sur les facteurs permettant d'acquérir une certitude raisonnable qu'il n'y a pas de risque de préjudice (1205) Mme Claire Franklin: Je pense qu'on a envisagé de recourir au principe de précaution dès le départ dans les domaines nouveaux, là où il n'est pas facile de répondre à des questions très spécifiques.

The second part of the question is more scientific than legal, I think, the basis for arriving at that reasonable certainty of no risk of harm or risk of harm (1205) Ms. Claire Franklin: I believe the precautionary principle was considered in the very early stages for use with newer, emerging areas where it is not easy to answer very specific questions.


C'est la raison pour laquelle certains des témoins, notamment, je crois, M. Shrybman, ont dit que même si ces normes sont appliquées de façon générale pour ce qui est de l'utilisation de l'eau du bassin, en pratique, elles ne le seront pas, puisque cette exception particulière signifie qu'il sera beaucoup plus facile de faire des prélèvements juste à l'extérieur du bassin que d'en faire très loin du bassin, puisque le retour d'eau ...[+++]

This is part of the reason some of the witnesses, particularly, I think, Mr. Shrybman, were saying that while these standards are basically applied across the board to within and outside of basin water uses, in practice they won't be, because this particular exclusion means it will be way easier to make withdrawals just outside of the basin than to make withdrawals a long distance out of the basin, because returning water from the southwest of the United States or wherever is going to be way more difficult than from the suburbs of Milwaukee.


w