Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "très doué voudriez-vous " (Frans → Engels) :

Le sénateur Murray : Moi qui ne suis pas très doué, voudriez-vous m'expliquer pourquoi tous ces enquêteurs sont nécessaires?

Senator Murray: Explain to my simple mind the need for all these investigators.


Je suis très heureux de vous présenter le Budget supplémentaire des dépenses (B) de 2013-2014 pour mon ministère et de répondre à vos questions, et ce, en compagnie des deux sous-ministres très doués de mon ministère.

I am pleased to be here to present my department's supplementary estimates (A) for fiscal year 2013-2014 and to answer your questions together with two very talented deputy ministers from my department.


- (EN) Je ne suis pas très doué en mathématiques, mais j’arrive à 24, et vous n’avez donc rien dit sur un des États membres.

– I am not very good at mathematics, but I make that 24, so one of the Member States you told me nothing about at all.


Je vais m'arrêter là, sauf pour vous présenter notre très doué recherchiste, Ben Dolin.

I'll leave that there, except I'll introduce to you our able researcher, Ben Dolin.


Et quel type de formation donnez-vous à ceux qui sont entrés dans l'armée parce qu'ils n'étaient pas très doués pour les études?

And what kind of training do you have for those who perhaps originally got into the armed services because they weren't really academics and school wasn't for them?


Le sénateur Kenny: Sénateur Lynch-Staunton, vous êtes très doué pour déformer ce que je dis.

Senator Kenny: Senator Lynch-Staunton, you are a master at distorting what I say.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très doué voudriez-vous ->

Date index: 2022-10-19
w