Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «très bien comprenez-moi » (Français → Anglais) :

Le rapport dont nous débattons aujourd’hui s’inscrit très bien, selon moi, dans le cadre des propositions visant à assurer que les personnes les plus âgées puissent continuer à gérer leur patrimoine et leurs affaires courantes où qu’elles vivent, sans devoir subir ni exploitation ni abus.

The report we are debating today fits particularly well, I believe, with the proposals to ensure that they can continue to look after their own property and manage their everyday life wherever they live, free from exploitation and abuse.


La satisfaction des répondants quant au degré d'information a encore augmenté par rapport au mois d'avril, mais de manière marginale: 74 % des répondants estimaient être relativement ou très bien informés, contre 71 % auparavant.

The good level of self-perceived information measured in April this year has improved further, although only slightly: 74% of the respondents felt quite or very well informed compared to previously 71%.


Comprenez-moi bien: il ne s’agit pas d’un rejet idéologique de l’incinération et de la valorisation énergétique, mais je suis moi aussi tout à fait d’accord avec Mme Brepoels pour dire qu’il faut laisser la formulation d’une définition à ce sujet à un forum plus approprié.

Let me be quite clear: this is not an ideological rejection of incineration and energy recovery, but I too very much agree with Mrs Brepoels that reaching a definition on this subject should be left to a more appropriate forum.


Verrons-nous demain une action concertée en vue de mettre fin à la situation ou verrons-nous une action concertée en vue d'augmenter la surveillance—ce qui est très important, comprenez-moi bien—et de rendre les amendes plus lourdes?

So are we going to see tomorrow a concentrated effort to stop it, or are we going to see a concentrated effort to basically increase surveillance which is very important, don't get me wrong and increase the fines?


Bien qu’il s’agisse ici de [.] pouvant s’élever à [.] euros, l’Allemagne est d’avis que le risque de [.] est très limité puisque, un mois avant la crise financière, IKB occupait, grâce à ses très bons résultats, la deuxième place dans la notation des banques allemandes et que, selon l’évaluation de [.] sur la base des informations disponibles, la banque ne s’est pas écartée de sa pratique commerciale courante.

Although this concerns [.] which could reach EUR [.] billion, Germany argued that the risk [.] is very small given that one month before the crisis IKB was the second best-rated bank in Germany with very good results, and the assessment of the [.] did not, according to the information available, deviate from the usual business practice.


Cela illustre très bien, selon moi, le fait que lorsque le médiateur ne fréquente pas la Commission quotidiennement, le Livre blanc, comme l'a déclaré dernièrement le président Prodi, n'en parle pas, ce qui aurait été naturel.

I think this is a very good example of a situation in which, as Mr Prodi pointed out the other day, the fact that the Ombudsman does not associate with the Commission on a daily basis means that he is not mentioned at all in the White Paper, as it would otherwise have been only natural for him to have been.


Comprenez-moi bien : il peut être opportun d'affaiblir la position commune lorsqu'une information ou un témoignage préalablement analysé survient mais, à mon sens, ce ne fut pas le cas dans les exemples que j'ai mentionnés.

Do not get me wrong: it might conceivably be necessary to weaken the common position when new information or evidence previously overlooked comes to light, but in my view that has not been the case in the examples I mention.


Comprenez-moi bien, je ne suis pas non plus partisan d'un jugement rendu par des tribunaux militaires sans possibilité d'appel, et j'estime que les États-Unis doivent reconsidérer ce sujet, mais je me demande comment nous aurions réagi si ces attentats avaient été commis dans des États de l'UE.

Please do not get me wrong; I am no advocate of trials by military tribunals without the possibility of appeal, and I believe that the USA must reconsider this, but I do wonder how we would have reacted if these attacks had taken place in the EU.


Étant donné que l'ouverture d'une enquête approfondie déclenche automatiquement diverses étapes procédurales (audition, comité consultatif, traductions, adoption de la décision par le Collège des commissaires), l'expérience montre qu'il est très difficile de mener à bien la procédure dans un délai beaucoup plus court que les quatre mois prévus.

As the opening of an in-depth investigation automatically triggers a number of procedural steps (Hearing, Advisory Committee, translations, adoption of decision by full Commission etc.), experience shows that it is very difficult to finalise the procedure within considerably less than the foreseen four months.


M. Taft: Le marché fonctionne très bien, comprenez-moi bien.

Mr. Taft: The marketplace works really well; do not misunderstand me.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très bien comprenez-moi ->

Date index: 2025-03-02
w