Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trouverais moi-même difficile " (Frans → Engels) :

Je trouverais moi-même difficile de déterminer si un demandeur se trouve en situation de conflit, parce qu'on porte ici une question relevant des petites entreprises à un niveau excessif de complexité pour essayer de prévoir toutes les situations possibles.

I would have a hard time figuring out if the applicant were in conflict, because it's brought something from small business to a very complex level that would incorporate all kinds of business situations.


Elle conclut que la Charte autorise une déviation considérable — plus que je ne trouverais moi-même raisonnable, pour être franc.

In the end, they decided that it allowed a significant amount of deviation—more than I would think is reasonable, to be honest.


Catherine Ashton, vice-présidente de la Commission et haute représentante de l’Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, et moi-même, sommes tous deux davis qu’il est très difficile de répondre à cette attente sans, tout d’abord, jouer un rôle vraiment constructif dans notre voisinage, et que nous pourrions difficilement jouer un tel rôle sans relever les défis de notre voisinage, y compris ce conflit prolongé.

Catherine Ashton, Vice-President of the Commission and High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy, and I are both of the opinion that we could hardly deliver on this expectation without, first of all, playing a truly constructive role in our neighbourhood and that we could hardly play such a role without addressing the challenges of our neighbourhood, including the protracted conflict.


– (EN) Monsieur le Président, puisque mon temps est limité, après avoir remercié M. Krahmer pour son difficile travail, permettez-moi de me concentrer sur les amendements 136-139, dans lesquels quelque 40 collègues, dont moi-même, suggèrent que cette directive devrait inclure une norme de performance environnementale pour les grandes installations de combustion, qui permettrait, à l’avenir, de limiter les émissions de CO2.

– Mr President, since I have limited time, having thanked Mr Krahmer for his hard work, allow me to focus on Amendments 136-139, where some 40 colleagues, including myself, suggest that this directive should include an environment performance standard for large combustion plants, limiting CO2 emissions in the future.


Mme Claudette DeWitt: Je trouve moi-même difficile de répondre à cela. Il y a des pour et des contre.

Ms. Claudette DeWitt: I find it difficult to answer, myself.


Mme Brenda Chamberlain (Guelph—Wellington, Lib.): Je crois qu'il serait utile que nous puissions faire lire l'article chaque fois, parce que je trouve moi-même difficile de suivre.

Mrs. Brenda Chamberlain (Guelph—Wellington, Lib.): I think it would be helpful if we could have the clause read each time, because I do find it difficult myself to follow along.


Nous devons faire connaître la logique qui étaie nos négociations; elles sont complexes, elles sont difficiles à comprendre pour le citoyen moyen - Dieu sait que je les trouve moi-même parfois difficile à comprendre, et je suis le commissaire du commerce.

We have to advertise the rationale for our negotiations; they are complex, they are difficult for the ordinary citizen to grasp – heaven knows, I find them difficult to grasp sometimes and I am the Trade Commissioner.


Nous devons faire connaître la logique qui étaie nos négociations; elles sont complexes, elles sont difficiles à comprendre pour le citoyen moyen - Dieu sait que je les trouve moi-même parfois difficile à comprendre, et je suis le commissaire du commerce.

We have to advertise the rationale for our negotiations; they are complex, they are difficult for the ordinary citizen to grasp – heaven knows, I find them difficult to grasp sometimes and I am the Trade Commissioner.


En fait, la situation sécuritaire en Tchétchénie s’est peut-être même détériorée depuis le mois de mars dernier et il serait même difficile de réaliser une évaluation des besoins, sans parler d’entamer des actions.

In fact, the security situation in Chechnya has, if anything, deteriorated since last March, and it would be difficult even to carry out a needs assessment, let alone to start work.


Le sénateur John Connolly m'a livré un message simple: il m'a dit que si le ministre et moi-même, le principal membre de son personnel, nous respections le Sénat et ses responsabilités, le Sénat respecterait notre travail et que mes tâches s'en trouveraient facilitées.

Senator John Connolly left me with one simple message: If the minister and I, as his senior staff person, would respect the Senate and its responsibilities, the Senate would respect our work, and my job would be easier.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouverais moi-même difficile ->

Date index: 2021-09-29
w