Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trouver une solution au problème kurde soient poursuivis " (Frans → Engels) :

Il importe que les efforts pour trouver une solution au problème kurde soient poursuivis au moyen d'une vaste consultation.

It is important that efforts addressing the Kurdish issue are sustained through broad consultation.


Il importe que les efforts pour trouver une solution au problème kurde soient poursuivis au moyen d'une vaste consultation.

It is important that efforts addressing the Kurdish issue are sustained through broad consultation.


La conclusion de tels accords nécessite d'organiser au préalable des dialogues des parties prenantes, réunissant des groupes représentatifs d'acteurs concernés, pour examiner des problèmes concrets afin de trouver des solutions pratiques qui soient à la fois réalistes, équilibrées, proportionnées et justes pour toutes les parties concernées.

Stakeholder Dialogues leading to such agreements involve meetings between a representative group of relevant stakeholders focusing on concrete problems and seeking practical solutions that are realistic, balanced, proportionate and fair for all concerned.


31. fait valoir que la Serbie est le pays d'Europe qui compte le nombre le plus élevé de réfugiés et de déplacés internes (PDI): souligne que leur situation en matière de logement et de pauvreté est critique, et invite les autorités serbes à réviser la stratégie nationale sur les réfugiés; se félicite des initiatives de la Serbie visant à redynamiser le processus régional en faveur d'une solution durable au problème des réfugiés et demande aux pays signataires de la déclaration de Sarajevo d'accomplir des progrès ...[+++]

31. Points out that Serbia is the country with the highest number of refugees and internally displaced persons (IDPs) in Europe; underlines their difficult situation concerning housing and poverty and calls on the Serbian authorities to revise the national strategy on refugees; welcomes Serbia's initiatives to revitalise the regional process for a durable solution to refugee problems and calls on the signator ...[+++]


En cas de modification soudaine et préjudiciable des courants d’échanges traditionnels (notamment en cas de concentration régionale ou de perte de clients traditionnels), la Communauté est habilitée à demander que des consultations soient engagées afin de trouver une solution satisfaisante au problème.

Should a sudden and prejudicial change in traditional trade flows arise (including regional concentration or the loss of traditional customers), the Community will be entitled to request consultations in order to find a satisfactory solution to the problem.


C'est dans cet esprit que l'Union se propose d'aider la Turquie à trouver une solution au problème kurde.

That is the spirit in which the Union proposes to help Turkey find a solution to the Kurdish problem.


- Création d'un système de formation des utilisateurs professionnels de pesticides pour faire en sorte que ceux qui utilisent régulièrement des pesticides soient pleinement conscients des risques liés à cette utilisation, et prennent toutes les mesures appropriées pour trouver la solution la moins néfaste à un problème phytosanitaire.

- Creation of a system of training of professional pesticide users in order to ensure that those who regularly use pesticides are fully aware of the risks linked to this use and take all appropriate measures to find the least harmful means for solving a plant protection problem.


Ce groupe réunit des représentants des institutions culturelles, des éditeurs, de l’industrie informatique et des milieux universitaires et a pour objectif de trouver, pour des problèmes potentiellement délicats, des solutions qui soient acceptables par toutes les parties intéressées. Il existe trois sous-groupes qui travaillent respectivement sur les partenariats public-privé, sur les informations scientifiques et sur les droits d'auteur.

The group brings together cultural institutions, publishers, technology firms and academics to find ways forward that are agreeable to stakeholders on potentially difficult issues. There are three subgroups active, on public-private partnerships, on scientific information and on copyright issues.


- Création d'un système de formation des utilisateurs professionnels de pesticides pour faire en sorte que ceux qui utilisent régulièrement des pesticides soient pleinement conscients des risques liés à cette utilisation, et prennent toutes les mesures appropriées pour trouver la solution la moins néfaste à un problème phytosanitaire.

- Creation of a system of training of professional pesticide users in order to ensure that those who regularly use pesticides are fully aware of the risks linked to this use and take all appropriate measures to find the least harmful means for solving a plant protection problem.


290. Par ailleurs, la Commission a toujours poursuivi des contacts avec les États membres et les associations professionnelles concernées afin de trouver des solutions pratiques aux problèmes liés à la libre circulation des professionnels du tourisme.

290. In addition, it has always maintained contacts with the Member States and the professional associations concerned in order to find practical solutions to the problems involved in the free movement of tourist trade professionals.


w