Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trouvent eux aussi toujours détenus " (Frans → Engels) :

Cette nécessité d'action ne concerne toutefois pas que les États fragiles, car de nombreux autres pays se trouvent eux aussi confrontés à des problèmes de sécurité et de violence.

This agenda goes beyond fragile states, however, since many other countries also struggle with issues relating to insecurity and violence.


Les principes directeurs de l'action humanitaire - humanité, impartialité, neutralité et indépendance - trouvent eux aussi leur fondement dans le droit humanitaire international.

The principles that guide humanitarian action – humanity, impartiality, neutrality and independence – also have their basis in International Humanitarian Law.


Les citoyens de l’Union hésitent toujours à rechercher un emploi dans un autre pays de l’UE parce qu’ils craignent ce qu’il adviendra d’eux s’ils ne trouvent pas d’emploi rapidement[30].

EU citizens are still hesitant to look for a job in another EU country because they are worried about their situation if they do not find one quickly[30].


Quatre d’entre eux sont toujours détenus dans un endroit secret, alors que deux missionnaires sino-américains ont tout simplement disparu.

Four of them are still being held in a secret location, while two Chinese-American missionaries have simply gone missing.


Deux jeunes gens originaires de ma circonscription se trouvent eux aussi toujours détenus en Grèce au même motif : c'est apparemment un délit qui est jugé très sérieux en Grèce.

Two lads from my constituency are also still in captivity in Greece on account of the same crime: this is evidently the seriousness with which this matter is being dealt with in Greece.


P. considérant que, depuis les grandes manifestations pacifiques faites en 2001 et 2004 par les Montagnards dans les hautes terres du centre du Vietnam, des centaines de Montagnards ont été arrêtés et torturés par les forces vietnamiennes et que plus de 200 d'entre eux sont toujours détenus pour avoir exprimé leur opposition aux politiques du gouvernement,

P. whereas since the large and peaceful demonstrations held in 2001 and 2004 by the Montagnards in the Central Highlands of Vietnam hundreds of Montagnards have been arrested and tortured by the Vietnamese forces and more than 200 are still in jail for expressing their opposition to the policies of the government,


L. considérant que les médias internationaux et les organisations des droits de l'homme continuent à faire état d'exactions graves contre la population lao-hmong, pourchassée dans la jungle par l'armée gouvernementale, et que des arrestations de chrétiens pour la pratique de leur foi se poursuivent et que plusieurs dizaines d'entre eux sont toujours détenus,

L. whereas the international media and human rights organisations continue to report serious abuses against the Lao-Hmong population, pursued through the jungle by the Government Army, and Christians continue to be arrested for practising their faith and dozens of them are still imprisoned,


N. considérant que les médias internationaux et les organisations des droits de l'homme font état d'exactions et d'atrocités infligées par le gouvernement à la population hmong, qui est forcée de se cacher des autorités laotiennes, vit dans des conditions inhumaines, les femmes et les enfants ayant désespérément besoin de nourriture et d'aide médicale, et d'arrestations de chrétiens pour la pratique de leur foi, nombre d'entre eux étant toujours détenus,

N. whereas international media and human rights organisations report on government abuses and atrocities inflicted upon Hmong populations that are forced to hide from the Lao authorities, living in inhuman conditions, with women and children in desperate need of food and medical assistance, as well as the arrest of Christians for practising their faith and the fact that scores of Christians are still in detention,


Ces pays en développement qui sont riches en ressources, en particulier en Afrique (cf. annexe 6), trouvent là de nouvelles possibilités d’accroître sensiblement leur revenu national, étant donné qu’un grand nombre d’entre eux souffre toujours de la pauvreté ou d’une faible croissance.

This creates new opportunities for these resource-rich developing countries, particularly in Africa (Annex 6), to significantly increase their national income since many of them are still facing poverty or slow growth.


Plusieurs États membres ont aussi progressé dans l'élimination des entraves fiscales à la création d'entreprises; nombre d'entre eux (Irlande, Royaume-Uni, Belgique, Danemark, Allemagne, France, Italie, Pays-Bas, Finlande, Suède) ont en outre fixé des règles précises ou bien clarifié l'application des dispositions générales en ce qui concerne l'imposition des options d'achat d'actions, mais ces règles ne sont pas toujours compatibles en cas d'opérations transfrontalières.

Several Member States have reduced the tax disincentives to business creation. Several Member States (Ireland, UK, Belgium, Denmark, Germany, France, Italy, the Netherlands, Finland, Sweden) have laid down specific rules, or clarified the application of general rules, on the taxation of stock options which are, however, not always compatible in cross-border situations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouvent eux aussi toujours détenus ->

Date index: 2022-11-06
w