Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «trouvent confrontés depuis » (Français → Anglais) :

Le comité a invité des porte-parole de l'industrie à définir leur situation particulière depuis le 11 septembre, à décrire les nouveaux problèmes auxquels ils se trouvent confrontés, à expliquer leurs réactions immédiates et à long terme et à préciser les mesures que les gouvernements devraient selon eux entreprendre.

The committee invited industry stakeholders to define their specific circumstances further to September 11, to identify new problems they may face, to describe the immediate and longer-term responses, and to specify the actions they believe governments should undertake.


Le 8 mai, la Commission publiera son deuxième rapport sur la citoyenneté de l'Union. Celui‑ci dressera le bilan des résultats concrets obtenus depuis 2010 en vue du renforcement des droits des citoyens et présentera 12 nouvelles actions concrètes visant à résoudre les problèmes auxquels les citoyens de l’UE continuent d'être confrontés - qu'il s'agisse de chercher un emploi dans un autre pays de l'UE ou d'obtenir une meilleure protection juridique lorsqu'ils ne se trouvent pas dans ...[+++]

On 8 May, the Commission will publish its second EU citizenship report, which will take stock what has been concretely achieved since 2010 to improve citizens' rights and will outline 12 new concrete actions to address remaining problems that EU citizens still face - from looking for a job in other EU countries to getting better legal protection whenever in another EU country.


A. considérant que depuis l'élargissement de l'Union européenne en 2004, la mer Baltique est effectivement devenue une mer intérieure de l'Union, constituant à la fois un élément fédérateur et un défi spécifique, et que les pays de cette région affichent une grande interdépendance et se trouvent confrontés à des défis similaires,

A. whereas, since the enlargement of the European Union in 2004, the Baltic Sea has become the EU's internal sea, which unites countries but also presents its own challenge, and whereas the countries of the Baltic Sea Region demonstrate interdependence and share the same problems,


A. considérant que depuis l'élargissement de l'Union européenne en 2004, la mer Baltique est effectivement devenue une mer intérieure de l'Union, constituant à la fois un élément fédérateur et un défi spécifique, et que les pays de cette région affichent une grande interdépendance et se trouvent confrontés à des défis similaires,

A. whereas, since the enlargement of the European Union in 2004, the Baltic Sea has become the EU's internal sea, which unites countries but also presents its own challenge, and whereas the countries of the Baltic Sea Region demonstrate interdependence and share the same problems,


A. considérant que depuis l’élargissement de l’Union européenne en 2004, la mer Baltique est effectivement devenue une mer intérieure de l’Union, constituant à la fois un élément fédérateur et un défi spécifique, et que les pays de cette région affichent une grande interdépendance et se trouvent confrontés à des défis similaires,

A. whereas, since the enlargement of the European Union in 2004, the Baltic Sea has become the EU’s internal sea, which unites countries but also presents its own challenge, and whereas the countries of the Baltic Sea Region demonstrate interdependence and share the same problems,


La mise en œuvre du Rhin Ferré – la liaison ferroviaire qui mettrait enfin un terme au flux incessant de conteneurs auquel les automobilistes se trouvent confrontés sur l'autoroute – fait l'objet de discussions depuis des années.

The activation of the Iron Rhine – the railway link that would finally put an end to the constant stream of containers that cars find in front of them on the motorway – has been under discussion for years.


Les États-Unis ont ouvert ce différend en 2004 et se trouvent maintenant confrontés à une décision parfaitement claire qui qualifie d’illégales les subventions se chiffrant en milliards de dollars dont Boeing a bénéficié depuis des années dans le cadre de programmes fédéraux et des États américains», a déclaré Karel De Gucht, commissaire européen au commerce.

The US began this dispute in 2004 and now finds itself with a crystal clear ruling that exposes its long-running multi-billion dollar subsidisation of Boeing through Federal and State programmes as illegal". , said EU Trade Commissioner Karel De Gucht".


Les pays européens se trouvent confrontés depuis quelques années à une augmentation de la demande de services de santé et de services sociaux, due au vieillissement de la population et à l'accroissement des revenus, alors que les budgets disponibles restent limités.

For some years European countries have been facing rising demand for health and social services as a result of an ageing population and higher income levels, although the funding available remains limited.


À cette complexité s'ajoute aujourd'hui la situation bien particulière dans laquelle nous nous trouvons depuis près d'un an, c'est-à-dire un certain discrédit de l'Union européenne, à la suite de la démission de la Commission Santer, l'an dernier ; une nouvelle Commission, dont la plupart des commissaires n'ont pas été membres de celle qui a été amenée à démissionner ; un nouveau Parlement, avec de nombreux membres qui se trouvent confrontés pour la première fois à cette procédure de décharge ; des réformes ou des propositions de r ...[+++]

This already complex situation is further complicated by the peculiar situation we have found ourselves in for almost a year now, to wit, the discrediting of the European Union to a certain extent following the resignation of the Santer Commission last year; a new Commission, in which most of the Commissioners were not members of the Commission which was led to resign; a new Parliament, with many Members facing this discharge procedure for the first time; and reforms or proposed reforms directly concerning European Union finances.


Les pays européens se trouvent confrontés depuis quelques années à une augmentation de la demande de services de santé et de services sociaux, due au vieillissement de la population et à l'accroissement des revenus, alors que les budgets disponibles restent limités.

For some years European countries have been facing rising demand for health and social services as a result of an ageing population and higher income levels, although the funding available remains limited.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouvent confrontés depuis ->

Date index: 2022-06-25
w