Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européens se trouvent confrontés depuis " (Frans → Engels) :

Plus de quatre millions de citoyens britanniques au sein de l'UE et de citoyens européens au Royaume-Uni seraient alors confrontés à une incertitude totale sur leurs droits et leur avenir; Des problèmes d'approvisionnement au Royaume-Uni, qui perturberaient les chaînes de valeur; La réintroduction de contrôles douaniers contraignants, qui ralentirait inéluctablement nos échanges et engendrerait des files de camions à Douvres ; De graves conséquences et de graves perturb ...[+++]

More than four million citizens – UK citizens in the EU and EU citizens in the UK – confronted with extreme uncertainty concerning their rights and their future; Supply problems in the United Kingdom, disrupting value chains; The reintroduction of burdensome customs checks, inevitably slowing down trade and lengthening lorry queues in Dover; Serious disruption in air traffic to and from the United Kingdom; Suspension of the distribution of nuclear material to the United Kingdom, as it finds itself outside EURATOM overnight.


A l'approche des élections du Parlement européen et du renouvellement de la Commission européenne, la Journée européenne du consommateur a été l'occasion d'un appel à l'action: en raison de la récente crise financière, les consommateurs se trouvent confrontés à des situations sociales qui diminuent leur pouvoir d'achat et, par conséquent, entravent la reprise économique.

With the European Parliament elections and European Commission renewal approaching, the European Consumer Day called for action: the recent financial crisis has meant consumers are grappling with social conditions that lower their purchasing power and in consequence hamper economic recovery.


Dans le cadre d’une série de conférences organisées pour le compte de la Commission par le Forum européen des patients, des organisations de patients ont exprimé leur inquiétude face au «labyrinthe d’informations déroutantes, parfois insuffisantes et parfois trop détaillées» auquel se trouvent confrontés les patients en ce qui concerne les soins de santé transfrontaliers.

Via a series of conferences organised on behalf of the Commission by the European Patients’ Forum, patient organisations have reported their concern that patients are faced with ‘a labyrinth of confusing, sometimes insufficient and sometimes too detailed information’ with regard to cross-border healthcare.


Bien souvent, les bénéficiaires de fonds européens se trouvent confrontés à une jungle de règles confuses dont le résultat, dans la pratique, est qu’il est impossible de produire des comptes susceptibles de satisfaire entièrement les auditeurs.

However, very often the beneficiaries of particular European funds struggle with a forest of regulations which are not completely clear, and which, in practical terms, make it impossible to produce accounts which would fully satisfy the Auditors.


Les pays européens se trouvent confrontés depuis quelques années à une augmentation de la demande de services de santé et de services sociaux, due au vieillissement de la population et à l'accroissement des revenus, alors que les budgets disponibles restent limités.

For some years European countries have been facing rising demand for health and social services as a result of an ageing population and higher income levels, although the funding available remains limited.


A. considérant que depuis l'élargissement de l'Union européenne en 2004, la mer Baltique est effectivement devenue une mer intérieure de l'Union, constituant à la fois un élément fédérateur et un défi spécifique, et que les pays de cette région affichent une grande interdépendance et se trouvent confrontés à des défis similaires,

A. whereas, since the enlargement of the European Union in 2004, the Baltic Sea has become the EU's internal sea, which unites countries but also presents its own challenge, and whereas the countries of the Baltic Sea Region demonstrate interdependence and share the same problems,


A. considérant que depuis l’élargissement de l’Union européenne en 2004, la mer Baltique est effectivement devenue une mer intérieure de l’Union, constituant à la fois un élément fédérateur et un défi spécifique, et que les pays de cette région affichent une grande interdépendance et se trouvent confrontés à des défis similaires,

A. whereas, since the enlargement of the European Union in 2004, the Baltic Sea has become the EU’s internal sea, which unites countries but also presents its own challenge, and whereas the countries of the Baltic Sea Region demonstrate interdependence and share the same problems,


E. considérant que, de plus en plus souvent, les citoyens européens se trouvent confrontés à une multiplication des textes législatifs, dont la complexité et la technicité rendent difficile l'accès à la justice,

E. whereas European citizens are increasingly faced with a growing volume of legislative texts, the complexity and technical nature of which make it difficult for them to have access to justice,


E. considérant que de plus en plus souvent les citoyens européens se trouvent confrontés à une multiplication des textes législatifs, dont la complexité et la technicité rendent difficile l'accès à la justice,

E. Whereas European citizens are increasingly encountering a growing volume of legislative texts, the complexity and technical nature of which make their access to justice difficult,


H. RELATIONS AVEC LES ETATS ACP Le Conseil européen réaffirme son attachement à la coopération avec les pays d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, qui se trouvent confrontés à des défis d'une ampleur sans précédent.

H. RELATIONS WITH THE ACP STATES The European Council reaffirms its attachment to co-operation with the countries of Africa, the Caribbean and the Pacific, which are facing challenges on an unprecedented scale.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européens se trouvent confrontés depuis ->

Date index: 2022-12-17
w