Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
47
».

Traduction de «trouve votre argument assez remarquable » (Français → Anglais) :

Le sénateur Ghitter: Je trouve votre argument assez remarquable.

Senator Ghitter: I found your argument somewhat remarkable in this sense.


Je ne trouve aucun argument assez convaincant pour me persuader que ceux qui défendent une thèse contraire à celle d'un gouvernement devraient avoir droit à des fonds publics pour financer leur campagne.

In my opinion there is no convincing argument to support the contention that opponents to a government position should be given public funds to counter that position.


Je trouve cet argument assez spécieux, monsieur le président, étant donné l'absence d'uniformité dans la totalité du projet de loi C-217 du point de vue des méfaits sanctionnés par l'article 430 du Code criminel.

I find that argument rather specious, Mr. Chairman, given the lack of consistency in its entirety of Bill C-217 with respect to mischief under section 430 of the Criminal Code.


Je trouve déjà cela assez remarquable. En outre, une délégation mixte de l’ACP et de l’UE s’est rendue en Mauritanie afin de dresser un compte rendu de la situation. Ce travail commun constitue un bon exemple de la manière dont le Nord et le Sud peuvent travailler ensemble pour évaluer les problèmes et les situations conflictuelles.

That in itself I regard as pretty remarkable, and a joint delegation from the ACP and the EU went there to review what was going on, affording a good example of how North and South can come together to consider problems and conflict situations.


Je trouve assez remarquable et réjouissant que le présent instrument financier et notre compromis prévoient dans les critères à respecter celui d’un «travail décent», notion à propos de laquelle le Parlement exprimera prochainement son avis sous la forme d’un rapport.

I find it quite remarkable, and a cause for rejoicing, that it is stated in the present financial instrument and in our compromise that the criteria to be met include that of ‘decent work’ on which the mind of this House is shortly to be expressed by a report.


Nous nous sommes affrontés lors des élections, puis nous sommes revenus et avons trouvé ce dossier toujours sur notre bureau et il est assez remarquable que nous ayons réussi à le traiter aussi rapidement.

We went to fight an election, came back after a time and found this still on our plates and it is quite remarkable that we have managed to deal with it so quickly.


Cette autorisation n’a toujours pas été accordée à ce jour. Je trouve l’argumentation de Mme Schreyer quelque peu cynique, si l’on pense qu’elle annonçait peu de jours après que les besoins financiers supplémentaires pour l’engagement de l’Union européenne dans les Balkans, certes important, lesquels s’élevaient à 300 millions d’Euro, seraient couverts par le budget de l’agriculture sans que les agriculteurs concernés ne le remarquent, alors qu’il se trouve parmi ceux-ci des propriétaires forestiers.

I consider the argumentation of Mrs Schreyer to be somewhat cynical when you consider that, only a few days later, she announced that the additional financial requirement of EUR 300 million for the EU Balkan commitment, which is undoubtedly important, would be covered by EUR 300 million from the agriculture budget without the farmers noticing it, and this includes forest owners.


Je trouve assez remarquable qu'un sujet aussi sensible pour de nombreux députés, à savoir le niveau absurde des remboursements de frais de déplacement, ait fait l'objet d'une telle confusion.

I find it striking that an issue which is so close to many MEPs’ hearts, namely absurdly high travel expenses, should be the cause of so much confusion.


Je dois dire que les questions soulevées ce soir en ont soulevé aussi d'importantes dans mon esprit quant à la constitutionnalité de ce que nous faisons et même si cela me chagrine, je trouve ces arguments assez convaincants[47]».

I would say that the test you have heard this evening has introduced more serious questions in my mind about the constitutionality of what we are doing, and I find that deeply depressing, but also somewhat convincing”. [47]


Je dois dire que les questions soulevées ce soir en ont soulevé aussi d'importantes dans mon esprit quant à la constitutionnalité de ce que nous faisons et même si cela me chagrine, je trouve ces arguments assez convaincants[47]».

I would say that the test you have heard this evening has introduced more serious questions in my mind about the constitutionality of what we are doing, and I find that deeply depressing, but also somewhat convincing”. [47]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouve votre argument assez remarquable ->

Date index: 2021-10-09
w