Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trouve tout cela vraiment intéressant " (Frans → Engels) :

Il a trouvé tout cela d'autant plus remarquable qu'il a indiqué que l'engagement de prix minimal accepté par la Commission a été indexé sur la base de l'évolution du prix du benzène.

It found this all the more remarkable since it stated that the minimum price undertaking accepted by the Commission was indexed based on the benzene price evolution.


Je trouve tout cela discriminant à l’égard de nos travailleuses et c’est pourquoi j’ai voté contre cette résolution.

I find all that discriminatory towards our female workers. That is why I voted against the resolution.


Je trouve tout cela dans le rapport Cornillet et j’estime donc que c’est, pour nous, une feuille de route pour 2006.

I find all of that in the Cornillet report and I therefore believe that, as far as we are concerned, it constitutes a road map for 2006.


9. Aux fins de l’application de l’article 13, paragraphe 2, point b), du règlement de base, le «centre d'intérêt» des activités d’un travailleur non salarié est déterminé en prenant en compte l’ensemble des éléments qui composent ses activités professionnelles, notamment le lieu où se trouve le siège fixe et permanent des activités de l’intéressé, le caractère habituel ou la durée des activités exercées, le nombre de services prestés, ainsi que la volonté de l’intéressé telle qu’elle ressort de ...[+++]

9. For the purposes of the application of Article 13(2)(b) of the basic Regulation, the ‘centre of interest’ of the activities of a self-employed person shall be determined by taking account of all the aspects of that person’s occupational activities, notably the place where the person’s fixed and permanent place of business is located, the habitual nature or the duration of the activities pursued, the number of services rendered, and the intention of the person concerned as revealed by all the circumstances.


Alors que ce thème figure de nouveau à l'ordre du jour de cette semaine, je trouve tout à fait intéressant que ces bactéries réapparaissent à ce moment précis.

As this topic is back on the agenda in this part-session, I find it very interesting that these same bacteria should choose this of all times to put in a reappearance.


Moi aussi, j'ai pensé à Groucho Marx quand j'ai entendu ce discours parce que je dois dire que je trouve tout cela plus que grotesque.

I, too, was reminded of Groucho Marx when I listened to that speech, because I must admit that I found it more than grotesque.


Je trouve tout cela ridicule. Cela fait des années que dure cette pratique par laquelle non seulement nous ne contrôlons pas les recettes, mais permettons en plus aux États membres de récupérer ces fonds ou de les imputer à leur contribution pour l'année en cours.

Now, I consider all this to be ridiculous: we have been following this practice for years with the result that, not only are we not in control of the amount of income we receive but, in addition, we are allowing the Member States to take back all this money or to deduct it from their contributions for the year in progress.


Seuls les efforts combinés de toutes les parties prenantes publiques et privées, agissant ensemble. lorsque cela est nécessaire et se faisant concurrence le cas échéant, contribuera à ce que l’innovation trouve la place qui lui revient dans la société.

Only the combined efforts of all public and private stakeholders, pulling together where necessary, in competition where appropriate, will lead to the uptake of innovation in society in the way that is needed.


Un certain nombre de problèmes se posent en raison de l'incertitude qui prévaut quant à la façon dont les "marchés réglementés" doivent satisfaire à leurs obligations pour faire en sorte que toutes les valeurs mobilières remplissent les critères exigés pour une "cotation officielle" (comme prévu par la directive 79/279) [10]. Jusqu'à présent, la pratique consacrée par l'usage veut que tout marché réglementé doit assurer des fonctions de cotation pour tous les titres qu'il admet à la négociation. Cette obligation faite aux "marchés réglementés" d'assurer la cotation officielle des titres avant de pouvoir les négocier peut augmenter de man ...[+++]

Difficulties arise because of prevailing uncertainty as regards the way in which "regulated markets" should fulfil their obligations to ensure that all securities comply with the requirements for "official listing" (as specified in Directive 79/279 [10] In essence, the practice to date has been that the regulated market should provide listing functions in respect of all securities which are dealt in on that market. This practice for "regulated markets" officially to list securities prior to trading can add significantly to costs and limit the scope for competing markets and exchanges to admit the same security to trading. admission to listing and admission to trading must therefore be decoupled if more active competition between trading sys ...[+++]


Les consommateurs, à travers les préférences qu'ils manifestent en matière d'achat, créent une demande pour les produits offerts dans le cadre du commerce équitable ; quant aux producteurs et aux opérateurs intéressés par cette démarche, ils offrent des produits répondant à ladite demande après avoir prouvé la conformité des produits en cause aux conditions requises pour le commerce équitable; ...[+++]

Consumers can create demand for fair trade products through their purchasing preferences, and producers and traders who wish to participate offer products to meet this demand after demonstrating their compliance with fair trade conditions, with resulting benefits for the primary producers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouve tout cela vraiment intéressant ->

Date index: 2024-09-16
w