Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «trouve maintenant souvent » (Français → Anglais) :

Le sénateur Meighen: Le président n'est peut-être pas allé dans les grands magasins depuis un certain temps; on y trouve maintenant très souvent des boutiques spécialisées.

Senator Meighen: The Chairman may not have been in a department store lately, but many of them have boutique operations within the store.


Les pétitionnaires savent que les chevaux doivent être élevés comme animaux de compagnie et de soutien, mais qu'on trouve maintenant beaucoup trop souvent sur le marché des produits de viande chevaline destinés à la consommation humaine, même s'il est fort probable que ceux-ci contiennent des substances qu'on ne devrait pas consommer.

The petitioners know that horses ought to be kept and treated as supportive and companion animals, but all too often Canadian horsemeat products are now being sold for human consumption despite the fact that the meat is likely to contain prohibited substances that were never intended for human consumption.


Les relations transfrontalières entre personnes sont maintenant du domaine du concret et le commerce s’en trouve également facilité. Pourtant, la confiance dans ce secteur s’est effondrée et nous en connaissons la cause puisque nous en avons parlé si souvent : les enchères et l’incertitude générale.

Confidence in the sector, however, has plummeted and we know the reason why, as we have spoken about it so many times. It is the result of auctions and general uncertainty.


[Français] En raison de la nature de ces crises, auxquelles la communauté internationale se trouve maintenant souvent confrontée, il est devenu clair que l'ONU et ses États membres ne disposent pas de capacité suffisante pour réagir rapidement.

[Translation] Given the nature of those crises the international community is often confronted with, it has become obvious that the UN and its members do not have sufficient capability to react quickly.


Aujourd'hui, on trouve très souvent dans les rues de villes comme Calgary des gens de tous les âges, jeunes et vieux, qui sont arrivés plein d'enthousiasme, pensant se faire un avenir, pour constater qu'ils n'ont pas la possibilité de se tailler une place dans cette industrie parce qu'ils ne savent pas suffisamment lire pour utiliser les machines perfectionnées maintenant disponibles.

Very often, right now today, in places such as the city of Calgary, you are finding people on the streets of all ages, young and old, who have come with great enthusiasm, thinking this will be the way ahead, and they find out that they do not have the opportunity to advance themselves in that industry because they cannot read sufficiently in order to use the technological machinery that is now available.


Certains des travailleurs étrangers que nous comptons recruter possèdent ce genre de compétences, mais le plus souvent, nous ferons appel à des diplômés du Collège Algonquin ou d'instituts professionnels qu'on trouve maintenant dans toutes les villes, pour modifier les codes de date dans les programmes.

Some of these people will also have the skills to be able to make that happen, but in a lot of cases we will be taking people out of Algonquin College, out of the career institutes that are around every city now, and have them do the coding that will make the changes to the programs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouve maintenant souvent ->

Date index: 2024-07-27
w