Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «trouve maintenant confronté » (Français → Anglais) :

Ce criminel est passé d'une institution à sécurité maximale à une institution à sécurité moyenne, puis à une institution à sécurité minimale; M. McGillvary est maintenant confronté au fait que la personne ayant perpétré ce crime a été placée dans une institution qui se trouve à seulement 20 minutes de chez lui.

This criminal has been streamed from maximum to medium to minimum security, and now Mr. McGillvary is faced with the fact that the person who committed this crime has been placed in an institution just 20 minutes away from his own home.


Le problème auquel le ministère est confronté c'est qu'il doit maintenant non seulement suivre les lignes directrices du tarif des douanes, mais aussi les méthodes mises en place par le Conseil de coopération douanière, c'est-à-dire de l'Organisation mondiale des douanes dont le siège se trouve à Bruxelles.

The conundrum that they are in is that they are obligated to follow not only the guidelines contained in the Canada Customs Tariff Act, but also the procedures of the Customs Cooperation Council, the world customs organization that is headquartered in Brussels.


Le fragile continent africain, dont l’histoire centenaire a marqué considérablement la mentalité de ses habitants, se trouve maintenant confronté à la menace de la déstabilisation d’une région entière suite au coup d’État des dirigeants militaires de la Mauritanie.

The fragile African continent, whose centuries-old history has seriously marked the mentality of its inhabitants, is now also facing the threat of destabilization of an entire region following the coup d’état of the military leaders of Mauritania.


C. considérant, que le 3 novembre 2002, le Parti de la justice et du développement (AKP) a remporté à une très forte majorité les élections parlementaires anticipées; que la population a montré son mécontentement envers les accomplissements des gouvernements précédents, ce qui implique un nouvel infléchissement de la politique officielle; que l'AKP se trouve maintenant confronté à la tâche difficile qui consiste à mettre en place des réformes législatives, à faire également appliquer d'autres réformes et à assurer le bon fonctionnement de l'État de droit démocratique qu'il convient de mettre sur pied, sans remettre en question l'orien ...[+++]

C. whereas on 3 November 2002 the Justice and Development Party (AKP) won the parliamentary elections, which had been brought forward, by an overwhelming majority; whereas the people have shown their dissatisfaction with the performance of the previous governments, thus providing the opportunity for a new direction in government policy; whereas the AKP is now faced with the difficult task of implementing legal reforms and carrying out further reforms in order to bring about a properly functioning democratic state based on the rule of law, without calling into question the essentially secular nature of the Turkish state,


C. considérant que le 3 novembre 2002, le parti AK a remporté, à une très forte majorité, les élections parlementaires anticipées; que la population a montré son mécontentement à l'égard des gouvernements précédents, ce qui implique un nouvel infléchissement de la politique officielle; que l'AKP se trouve maintenant confronté à la tâche difficile qui consiste à mettre en place des réformes législatives, à faire également appliquer d'autres réformes et à assurer le bon fonctionnement de l'État de droit démocratique qu'il convient de mettre sur pied, sans remettre en question l'orientation laïque fondamentale de la Turquie,

C. whereas on 3 November 2002 the AKP won the parliamentary elections, which had been brought forward, by an overwhelming majority; whereas the people have shown their dissatisfaction with the performance of the previous governments thus providing the opportunity for a new direction in government policy; whereas the AKP is now faced with the difficult task of implementing legal reforms and carrying out further reforms in order to bring about a properly functioning democratic state based on the rule of law, without calling into question the basically secular nature of the Turkish state,


Le Canada se trouve maintenant confronté à une diminution très grave de ses réserves et le principal objectif recherché par les ministres canadiens depuis le milieu de 1988 est d'amener la Communauté à signer un accord limitant ses activités de pêche dans la zône en question à l'extérieur des eaux territoriales canadiennes.

Canada is now facing a seriously deteriorated stock situation and the main objective of Canadian Ministers since mid-1988 has been to get an agreement from the Community to limit its fishery in that area outside the Canadian zone.


Ce n'est pas raisonnable, de ce temps-ci, de prendre une attitude qui, finalement, provoque une confrontation avec le gouvernement du Québec qui ne cherche que cela, par ailleurs et avec qui le gouvernement fédéral se trouve à devenir l'allié contre un ancien chef du Parti conservateur maintenant devenu chef du Parti libéral au Québec.

At this point in time, it is not reasonable to adopt an attitude that, in the end, will provoke a confrontation with the Quebec government that is looking for precisely that and where the federal government ends up becoming an ally against the former leader of the Conservative Party has now become the leader of the Quebec Liberal Party.


La difficulté à laquelle nous sommes confrontés maintenant, avec le financement additionnel, est de terminer l'exercice de codage pour disposer d'une vision plus complète de ce qui se trouve dans ce système.

The challenge for us now with some of this additional funding is to complete that coding exercise so that we have a more comprehensive picture of what is in the system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouve maintenant confronté ->

Date index: 2024-12-21
w