Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trouve extrêmement dommage " (Frans → Engels) :

Je trouve extrêmement dommage de voir que le gouvernement prend à la légère l'impact que cela aura sur l'économie québécoise, sur l'économie canadienne et sur le succès de son propre Plan d'action sur le capital de risque.

I find it a real pity to see how lightly the government takes the impact this will have on the Quebec economy, on the Canadian economy and on the success of its own venture capital action plan.


Je trouve extrêmement étrange que votre président, comme ex-ministre, était le dernier à proposer l'octroi de doubles dommages-intérêts en vertu de la Loi sur la concurrence.

I find it passing strange that your own chairman, as former minister, was the last one to propose double damages to the issue of the Competition Act.


Je trouve cela extrêmement dommage que nous en soyons rendus là et que nous ne soyons même plus capables d'affirmer, tous les partis ensemble, l'importance que nous accordons au bilinguisme.

I find it extremely unfortunate that we have come to this pass and that we, all parties together, can no longer even affirm the importance that we attach to bilingualism.


Je trouve dommage de vous prouver, encore une fois, qu'on est souvent mises de côté lors des consultations alors que l'environnement est extrêmement important pour les femmes autochtones.

I am sad to show you that, yet again, we are frequently left out of consultations, despite the importance the environment holds for Aboriginal women.


Je trouve extrêmement dommage et regrettable que nous ne fassions pas de même et je suis sûr, Monsieur le Commissaire, que vous êtes d’accord avec moi pour dire que des réductions sont de mise à tous les niveaux, puisqu’il ne fait aucun doute que c’est en ayant moins de travailleurs que l’on parvient à une plus grande efficacité, et non l’inverse, ce qui est actuellement le cas.

That we do not do likewise is something I regard as extremely regrettable and damaging, and I am sure, Commissioner, that you share my view that across-the-board cutbacks are called for, since it is not a matter of doubt that greater efficiency is achieved by having fewer workers rather than the opposite, which is currently the case.


Il n’aura ni mal aux oreilles, ni mal au cœur, mais je trouve qu’il est extrêmement dommage qu’il ait refusé de modifier le règlement et que ce fonds soit aujourd’hui si difficile à mobiliser.

It will do it no harm and I think it is extremely disappointing that it has refused to change the rule and that this fund today is so difficult to mobilise.


Cela devient un sommet sur la Turquie et le débat est concentré sur la Turquie. Je trouve extrêmement dommage que nous nous soyons mis nous-mêmes dans cette situation et qu'on en arrive à un tel scénario de chantage impliquant la PESD/l'OTAN, la pression américaine, l'Irak et la question chypriote.

I see it as inordinately regrettable that we have manoeuvred ourselves into this situation, a blackmail scenario in which we have ESDP and NATO, American pressure, Iraq and the Cyprus issue to cope with.


M. Pierre Paquette: Madame la Présidente, je trouve cela extrêmement dommage qu'on véhicule encore des préjugés de cette façon sur la position, à la fois du Bloc québécois, du gouvernement du Québec et d'une bonne partie de la société civile québécoise.

Mr. Pierre Paquette: Madam Speaker, it is really a shame to still hear such prejudice against the position of the Bloc Quebecois, the Quebec government and a good part of Quebec's civil society.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouve extrêmement dommage ->

Date index: 2024-10-04
w