Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "turquie je trouve extrêmement dommage " (Frans → Engels) :

Je trouve extrêmement dommage de voir que le gouvernement prend à la légère l'impact que cela aura sur l'économie québécoise, sur l'économie canadienne et sur le succès de son propre Plan d'action sur le capital de risque.

I find it a real pity to see how lightly the government takes the impact this will have on the Quebec economy, on the Canadian economy and on the success of its own venture capital action plan.


Je trouve extrêmement étrange que votre président, comme ex-ministre, était le dernier à proposer l'octroi de doubles dommages-intérêts en vertu de la Loi sur la concurrence.

I find it passing strange that your own chairman, as former minister, was the last one to propose double damages to the issue of the Competition Act.


Je le répète, je trouve extrêmement embarrassant que le gouvernement n'ait pas trouvé l'occasion de s'exprimer clairement à cet égard.

I repeat: I find it extremely embarrassing that the government has not found an opportunity to make a firm statement on this.


Je trouve extrêmement dommage et regrettable que nous ne fassions pas de même et je suis sûr, Monsieur le Commissaire, que vous êtes d’accord avec moi pour dire que des réductions sont de mise à tous les niveaux, puisqu’il ne fait aucun doute que c’est en ayant moins de travailleurs que l’on parvient à une plus grande efficacité, et non l’inverse, ce qui est actuellement le cas.

That we do not do likewise is something I regard as extremely regrettable and damaging, and I am sure, Commissioner, that you share my view that across-the-board cutbacks are called for, since it is not a matter of doubt that greater efficiency is achieved by having fewer workers rather than the opposite, which is currently the case.


Il n’aura ni mal aux oreilles, ni mal au cœur, mais je trouve qu’il est extrêmement dommage qu’il ait refusé de modifier le règlement et que ce fonds soit aujourd’hui si difficile à mobiliser.

It will do it no harm and I think it is extremely disappointing that it has refused to change the rule and that this fund today is so difficult to mobilise.


Je trouve cela dommage, étant donné tout le travail qui a été fait auparavant (1945) [Traduction] M. Peter Julian (Burnaby—New Westminster, NPD): Monsieur le Président, je suis fier d'exhorter tous les députés à appuyer la motion n 153, qui vise à reconnaître les pompiers décédés dans l'exercice de leurs fonctions.

I find this situation quite unfortunate given all the work that has already been done on this (1945) [English] Mr. Peter Julian (Burnaby—New Westminster, NDP): Mr. Speaker, I am proud to stand and urge all members of Parliament to support Motion No. 153 as amended, which would recognize fallen firefighters across the country.


Cela devient un sommet sur la Turquie et le débat est concentré sur la Turquie. Je trouve extrêmement dommage que nous nous soyons mis nous-mêmes dans cette situation et qu'on en arrive à un tel scénario de chantage impliquant la PESD/l'OTAN, la pression américaine, l'Irak et la question chypriote.

I see it as inordinately regrettable that we have manoeuvred ourselves into this situation, a blackmail scenario in which we have ESDP and NATO, American pressure, Iraq and the Cyprus issue to cope with.


Je trouve cela dommage et je trouve cela dommage aussi que l'on dise à peu près n'importe quoi sur ce projet de loi lors de la période de questions.

In my view, that is really too bad, and I also find it too bad that these absurd statements are being made about the Bill in Question Period.


La semaine dernière, j’ai rencontré un évêque de l’Église arménienne qui m’a révélé cette situation extrêmement difficile dans laquelle se trouve la population arménienne en Turquie.

Last week, I met a bishop of the Armenian Church who told me about this very difficult situation of the Armenian population in Turkey.


Les mouvements nationaux ont trouvé un renfort dans le modèle de l'Etat-nation inspiré par la Révolution française, comme en Turquie où le mouvement "Jeune Turc" a porté jusqu'à l'extrême la conception de l'Etat-nation et a favorisé les idées pantouraniennes dans le Caucase et en Asie centrale.

The nationalist movements were further strengthened by the nation-state model derived from the French Revolution, as in Turkey, where the Young Turk Movement led to an extremist version of the nation-state concept and encouraged panTurkish notions throughout the Caucasus and in Central Asia.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

turquie je trouve extrêmement dommage ->

Date index: 2022-09-09
w