Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trouve donc extrêmement " (Frans → Engels) :

Je trouve donc extrêmement préoccupant qu'on inclue dans la liste des infractions pour lesquelles on peut délivrer un mandat relatif aux analyses génétiques des infractions qui sont relativement mineures, et même certaines qui sont extrêmement mineures.

To include offences that are really relatively minor and some are extremely minor offences in the list of offences for which a DNA warrant may be issued is a grave concern.


L'état écologique et chimique des eaux de l'UE s'en trouve donc menacé, de plus en plus de régions de l'UE risquent de connaître des pénuries d'eau et les écosystèmes aquatiques, qui rendent des services dont nos sociétés ont besoin, peuvent devenir plus vulnérables à ces types de phénomènes extrêmes.

As a result, the ecological and chemical status of EU waters is threatened, more parts of the EU are at risk of water scarcity, and the water ecosystems — on whose services our societies depend — may become more vulnerable to extreme events such as floods and droughts.


Je trouve donc extrêmement bizarre qu'un parti voué à la loi et à l'ordre fasse quelque chose que les forces policières n'ont clairement pas demandé.

It strikes me as very odd that a law and order party would do something that is clearly not requested by the police forces.


Je trouve donc extrêmement troublant que l'un de nos Etats membres, à travers des actes de son administration, remette en question, de manière aussi grave, les valeurs communes et le droit de l'Union européenne.

I therefore find it deeply disturbing that a Member State calls so gravely into question, by the actions of its administration, the common values and the law of our European Union.


Je trouve donc extrêmement regrettable qu’aucun compromis n’ait pu être trouvé avec M. Zwiefka sur ce point.

I therefore find it very regrettable that it was not possible to reach a compromise with Mr Zwiefka on this.


Je trouve donc extrêmement regrettable qu’aucun compromis n’ait pu être trouvé avec M. Zwiefka sur ce point.

I therefore find it very regrettable that it was not possible to reach a compromise with Mr Zwiefka on this.


Donc je trouve que, pour une fois, M. Schulz est extrêmement raisonnable en demandant le report de cette initiative.

I therefore think that, for once, Mr Schulz is being extremely sensible in calling for this initiative to be postponed.


La Ligue arabe s’en trouve donc revitalisée et nous pensons que c’est essentiel, car des problèmes extrêmement importants doivent être traités.

The Arab League is being revitalised, therefore, and we believe that to be important, and extremely important issues are being dealt with.


Je trouve donc extrêmement regrettable que la France n'ait pas encore complètement adapté sa législation aux dispositions de cette directive essentielle, dont le principal objectif est la sécurité publique".

I do, therefore, find it disturbing that France has not yet fully adapted its laws to this important Directive, which has as its central aim public safety".


Je trouve donc le rapport Lannoye extrêmement pertinent, car il aborde d’une manière très directe et d’un œil très critique les problèmes et les obstacles qui s’opposent à une telle gestion.

One reason why I think Mr Lannoye’s report is so good is that he focuses very directly, and also very critically, on the problems and obstacles standing in the way of sustainable water management.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouve donc extrêmement ->

Date index: 2023-04-25
w