Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «trouve cette omission très inquiétante » (Français → Anglais) :

Je trouve ces statistiques très inquiétantes parce qu'elles montrent que l'Agence du revenu du Canada a connu une croissance de 44 p. 100 du nombre de demandes reçues d'une année sur l'autre.

These statistics are quite worrisome to me because, according to these statistics, the Canada Revenue Agency has had a 44% increase in its number of requests year over year.


Je trouve cette approche démagogue du pouvoir dans le projet de loi très inquiétante mais typique du gouvernement libéral.

I find this demagogue-like approach to power within the bill very scary but typical of the Liberal government.


Vu la réglementation environnementale très permissive au Panama, notamment dans le secteur minier, cette omission est très inquiétante.

Given Panama's very lax environmental regulations, especially when it comes to mining, this oversight is extremely worrying.


– (SV) Madame la Présidente, M la commissaire Hedegaard a fait plusieurs déclarations positives, mais elle a également dit deux choses très inquiétantes: elle préfère parler de 2050 plutôt que de 2010, ce que je trouve préoccupant, et elle insiste davantage sur le fait qu’il faudrait réduire nos attentes que sur la nécessité de continuer à faire avancer les choses de manière à ce que nos objectifs et nos attentes soient aussi élevé ...[+++]

– (SV) Madam President, Commissioner Hedegaard made a number of positive statements, but she also said two very worrying things: she prefers talking about 2050 than about 2010, which I find worrying, and she talks more about how we must lower our expectations than about continuing to drive things forward so that our aims and expectations are as high as possible at the meetings that are already scheduled.


Je trouve cette omission très inquiétante, et les intervenants des éleveurs, de l'industrie animalière, des chasseurs et des chercheurs ont bien raison de se questionner sur la véritable intention du législateur.

I find this omission very worrisome, and those representing breeders, the livestock industry, hunters and researchers are quite right to wonder about the legislator's real intentions.


Je trouve cette discussion sur l’autocratie très inquiétante: utiliser l’autocratie pour protéger les entreprises municipales en Europe est en vogue, certes, mais il faut que les petites et moyennes entreprises rivalisent avec les entreprises municipales sur le même marché, et y parvenir est une avancée positive.

I find this talk of autarky very worrying indeed; using autarky as a means of protecting municipal undertakings in Europe is in vogue, yet we need both the small and medium-sized business sector and municipal undertakings as competitors in the same market, and it is good when we manage that.


Étant donné l’importance de cette question, non seulement pour notre Assemblée, mais pour la société civile en général, nous pensons que cette absence est très inquiétante et qu’elle doit être reprise dans le contexte de la nécessité et de l’engagement que le Conseil et notre Assemblée ont exprimés à plusieurs reprises en faveur d’un traité international des armements.

Given the importance of this issue, not just in this House, but in civil society in general, we believe that its absence is very worrying and that it must be included within the context of the need and commitment the Council and this House have repeatedly expressed in favour of an international arms treaty.


Je trouve cette idée très intéressante et j'avais annoncé à l'époque aux présidents du Parlement et de la Commission que je la soumettrais pour évaluation aux instances du Conseil.

I find this concept very interesting, and I told my fellow Presidents of Parliament and the Commission at the time that I would put this idea to the Council bodies for evaluation.


Cette augmentation est très inquiétante, mais il convient de la replacer dans son contexte et de rappeler que la faute est à imputer aux États membres, qui n'ont pas pris la fraude au sérieux.

That is of great concern but we must put it into context and remember that much of this is due to Member States not taking fraud seriously.


Je trouve très intéressante votre description de la façon dont les médicaments sont prescrits l'un après l'autre, et je trouve très inquiétante votre description des soirées Skittle, dont je n'avais jamais entendu parler.

I find your description of how drugs are prescribed, drug upon drug quite interesting, and then your description of Skittle parties, which I've never heard of before, quite alarming.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouve cette omission très inquiétante ->

Date index: 2023-09-15
w