Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trouve cela très troublant puisque nous aurions " (Frans → Engels) :

Je trouve cela très troublant puisque nous aurions dû tirer des leçons de ce qui est arrivé dans le passé et comprendre que nous avons besoin d'un processus qui permette au public de participer davantage et qui soit plus transparent.

It is deeply troubling when we should have learned from previous examples that we need to have a process that engages the public more and is more transparent and open with participation.


Mme Wendy Lill: Je dois dire que je trouve tout cela très troublant car nous discutons ici d'un territoire qui fait l'objet de toutes sortes d'intérêts et au sujet duquel on commence à poser de nouvelles questions.

Ms. Wendy Lill: I have to admit I find this really disturbing, because we're sitting here and there is this piece of land up there, and all sorts of different interests at work up there, obviously, and we're trying to figure out how this thing has fallen apart on us.


Je trouve cela très troublant; les promesses que le premier ministre a faites aux Canadiens et aux membres de son caucus d'après lesquelles cette loi comprendrait des protections.Nous savons maintenant—et je le répète, c'est une information officieuse—qu'il est pratiquement impossible de modifier ce projet de loi.

In fact, this is very, very disconcerting, that the promises the Prime Minister made to the people of Canada and to members of his own caucus that these protections would be placed into the act.Now we know—and again, I was informally informed—that this bill is virtually unamendable.


Une autre question très troublante a été soulevée pendant que le comité entendait des témoignages, mais nous n'avons pas pu proposer d'amendement puisque cela était hors de la portée du projet de loi.

Another very troubling issue was raised when the committee was hearing testimony but because it was outside of the scope of the bill we could not propose amendments.


Je suis certain, monsieur le Président, que vous et les greffiers avez essayé de trouver une mesure d'initiative parlementaire que nous aurions pu étudier aujourd'hui, mais je trouve quand même cela très malheureux que quelqu'un abuse de la bonne volonté de la Chambre et de la bonne volonté de la présidence en remettant sans cesse à plus tard l'étude de ce projet de loi ...[+++]

No doubt, Mr. Speaker, you and the clerks have attempted to get us Private Members' Business today, but it does seem, in my opinion, to be very unfortunate when someone abuses the goodwill of the House and the goodwill of the Chair by continually putting this bill off and not dealing with it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouve cela très troublant puisque nous aurions ->

Date index: 2022-02-25
w