Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je trouve cela très problématique.

Traduction de «trouve cela extrêmement problématique » (Français → Anglais) :

Moi, je trouve cela extrêmement problématique, et je pense que la majorité des Canadiens trouveront cela problématique aussi, surtout après avoir entendu parler de ce scandale ou de la surprise qu'ont eue les américains d'apprendre qui se passait du côté de Verizon, de la NSA et de Prism.

I find this very problematic, and I think most Canadians will find it problematic as well, especially after hearing about the U.S. scandal and the American people's surprise at learning what was going on with Verizon, the NSA and PRISM.


Je trouve cela extrêmement problématique, surtout lorsqu'on sait, grâce à une histoire publiée dans le Globe and Mail, que les licences pour avoir accès à un spectre exigent des fournisseurs d'accès à Internet la construction d'une infrastructure permettant le stockage de données personnelles des utilisateurs ou des clients de ces compagnies.

I find this extremely problematic, especially as we know, from a story published in the Globe and Mail, that spectrum licences require Internet service providers to build infrastructure specifically designed to store the personal data of the company's users or customers.


– (HU) Madame la Commissaire, comme cela a été mentionné ce soir, les États membres de l’Union européenne les plus fréquemment cités en raison de leur violation de la liberté d’opinion et de la presse, l’une des valeurs fondamentales de l’Union européenne, sont la Roumanie, l’Italie, la Bulgarie et, malheureusement, mon propre pays, la Hongrie, et je trouve cela extrêmement préoccupant.

– (HU) Commissioner, it is extremely worrying that, as stated this evening, the most frequently mentioned EU Member States violating the freedom of opinion and of the press, one of the fundamental values of the European Union, were Romania, Italy, Bulgaria and, unfortunately, my country, Hungary.


Je dois dire que je trouve cela extrêmement irritant.

I have to say I find this extremely irritating.


Je trouve cela extrêmement regrettable, car je pense que si nous avions mis au point cette certification par des tiers, celle-ci aurait été bénéfique pour la sécurité des jouets, au moins pour certains jouets.

I find this extremely regrettable, as I believe that it would have benefited the safety of toys if we had achieved this third party certification, at least for certain toys.


Dans ma propre circonscription, York South—Weston, je trouve cela extrêmement frustrant.

Speaking on behalf of my own riding of York South—Weston, it is tremendously frustrating.


Je trouve cela très problématique.

I can see a big problem there.


Je trouve cela extrêmement regrettable, même si, je dois le dire, j’approuverais de la même manière le protocole de Kyoto dans le cadre de la procédure de codécision, et je suppose que mes collègues, en feraient tout autant.

That strikes me as extraordinarily regrettable, although I must say that I would still say ‘Yes’ to Kyoto if Parliament had the right of codecision, and I assume that my fellow Members would do likewise.


Je trouve cela plutôt problématique. Pourtant, je souhaite remercier le collègue Trakatellis pour son travail et, particulièrement aussi, pour son souci de parvenir à un large consensus au sein de Parlement.

Despite the difficulties I have with them, I would like to express my thanks to Mr Trakatellis for the work he has done and, in particular, for his efforts at achieving a broad consensus in Parliament.


Tout comme le sénateur Carney, je trouve cela extrêmement grave que le cabinet du ministre s'intéresse tant à ce que font les parlementaires.

I, like Senator Carney, find it extremely serious that the minister's office would be showing so much interest in what members are doing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouve cela extrêmement problématique ->

Date index: 2025-05-23
w