Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trouve cela assez extraordinaire parce " (Frans → Engels) :

La Loi sur le divorce n'est pas un instrument des codes pénaux, et vous suggérez en fait qu'elle le devienne. Elle relèverait du régime de loi que nous décririons, en termes familiers, comme étant habilitant plutôt que punitif. Je trouve cela assez extraordinaire parce que nous assisterions à un renversement des systèmes et des concepts qui sont à la base des lois depuis cent ans.

It's because the Divorce Act is not an instrument of the penal codes, and what you're basically suggesting is that the Divorce Act, which would come under that body of law that we would probably, in the vernacular, describe as enabling as opposed to punitive or penal codes, be made into an instrument of the penal code, which I find very extraordinary because it would overturn the systems and the concepts of making law for a hundred years or so.


Je trouve cela assez difficile parce qu'à mon avis, sous sa forme actuelle, le projet de loi comporte des lacunes qu'il sera difficile de combler même en comité.

I find it difficult because I think the bill as written runs on a rock that is very difficult to recover from even in committee.


Pour ce marché, je trouve cela assez extraordinaire.

In terms of that market, I think that is somewhat extraordinary.


J'ai trouvé cela assez intéressant, parce que les Québécois ne se rendent habituellement pas en si grand nombre au Nouveau-Brunswick pour des manifestations de ce genre.

I found that quite interesting, because we don't usually get such a large number of Quebeckers down to New Brunswick for those sorts of events.


En réalité, j’ai trouvé cela assez difficile parce que je suis opposée à la création d’agences européennes supplémentaires.

I actually found that quite difficult to do, because I am in fact opposed to the setting up of yet more EU agencies.


Je trouve cela assez malvenu car l’aide de l’Union européenne en ce domaine n’a pas manqué.

That is rather inappropriate, in my view, as there has been no shortage of help from the European Union in that area.


Je me contenterai de résumer cela assez rapidement, parce que c’est un sujet vaste.

I will just sum this up very quickly, because it is a broad subject.


C’est bien, mais je trouve cela assez vague et le lien avec l’apprentissage informel fait éminemment défaut.

I welcome these, but they strike me as somewhat vague and the link with informal learning is distinctly missing.


Je trouve cela assez extraordinaire parce que ce qui fait la force de la Communauté économique européenne, c'est qu'elle est constituée de pays souverains.

I find that quite extraordinary, since the great strength of the European Economic Community lies in the fact it is made up of sovereign states.


Paulsen (ELDR). - (SV) Madame la Présidente, Madame la Présidente, chers collègues, Monsieur le Commissaire, je trouve assez extraordinaire que nous ayons réussi à instaurer une législation aussi satisfaisante.

Paulsen (ELDR) (SV) Madam President, ladies and gentlemen, Commissioner, I think it is rather fantastic that we have now brought about some pretty good legislation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouve cela assez extraordinaire parce ->

Date index: 2022-11-03
w