Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "assez difficile parce " (Frans → Engels) :

Je trouve cela assez difficile parce qu'à mon avis, sous sa forme actuelle, le projet de loi comporte des lacunes qu'il sera difficile de combler même en comité.

I find it difficult because I think the bill as written runs on a rock that is very difficult to recover from even in committee.


Du point de vue des soins à domicile et communautaires, c'est assez difficile parce que le financement, même pour les services de soins à domicile et communautaires, limite sérieusement la gamme des interventions possibles.

From a home and community care point of view, it is really quite challenging because the actual funding for home and community care services limits the range so badly.


[.] nous nous trouvons dans une position assez difficile parce qu'en dépit de nos craintes au sujet de la protection des renseignements personnels des voyageurs canadiens, le gouvernement n'a rien fait pour assurer cette protection et s'est prosterné devant les exigences des États-Unis, dont nous sommes devenus des jouets.

We find ourselves in a rather difficult position because although we have significant concerns about the privacy of Canadian travellers, the government, through its failure to do anything to protect those interests, has allowed us to get to the point where we have, in effect, become hostage to demands from the United States.


En réalité, j’ai trouvé cela assez difficile parce que je suis opposée à la création d’agences européennes supplémentaires.

I actually found that quite difficult to do, because I am in fact opposed to the setting up of yet more EU agencies.


Nous devons toutefois faire preuve de prudence, parce que, compte tenu de la nature de ce domaine, il est assez difficile d’harmoniser complètement la législation relative aux droits des consommateurs, d’autant plus que cela pourrait réduire le niveau de protection des droits des consommateurs dans certains États membres.

However, we must be cautious, because due to the nature of this area, it is rather difficult to fully harmonise legislation in the realm of consumer rights, and moreover, this may reduce the level of protection of consumer rights in certain Member States.


Le problème, c'est que d'habitude lorsqu'on veut récompenser quelqu'un pour avoir fait quelque chose de bien.Je crois qu'on veut récompenser tout le monde également si tout le monde fait la même chose (1650) M. Brian Pallister: Oui, c'est assez difficile, parce que notre pays est assez diversifié, donc les circonstances peuvent varier énormément.

The problem is that usually when you want to reward someone for doing something good.I think you want to reward everyone equally if they do the same stuff (1650) Mr. Brian Pallister: Yes, it's pretty tough, because we have a pretty diverse country here, so there are a lot of different circumstances out there.


Mais je pense que la majorité des provinces ont exprimé des inquiétudes à l'idée que le montant de cette contribution pouvait s'éroder au fil du temps et que la situation risquait de devenir assez difficile, parce que la disposition d'indexation ayant été fixée à 3,5 p. 100, cela risque de nuire à cette amélioration avec le temps, à moins que l'on n'apporte des changements visant à refléter la croissance économique réelle.

But I think most provinces actually registered concern about how the money would be eroded over time and how difficult the situation could end up being, because in fact they point out that the escalator being set at just 3.5% will undermine this improvement over time unless it is changed to actually reflect the economic growth. That's really the context in which I'm recommending these changes.


- (EN) Ma question supplémentaire est très semblable à celle de M. Martin, parce que l’un des aspects que j’ai trouvés très difficiles lors du référendum sur le traité de Lisbonne, c’était de ne pas pouvoir obtenir des informations factuelles assez rapidement pour faire face aux mensonges et à la désinformation qui sévissaient.

- My supplementary question is very similar to Mr Martin’s, because one of the issues that I found very difficult during the Lisbon Treaty referendum was not being able to get factual information quickly enough to deal with some of the lies and misinformation that were being disseminated.


Car il est assez difficile d’accepter que, six mois avant la fin d’un programme d’ajustement de la flotte, le secteur soit informé, sans justification scientifique ni technique, que la capacité de pêche ne peut être réduite grâce à l’ajustement de l’effort et que la seule solution est la casse pure et dure, parce que la Commission a commis une petite erreur de calcul quatre ans plus tôt.

It is hard to accept that, six months before the end of a programme to restructure the fleet, the sector can be told, without scientific or technical justifications, that fishing capacity cannot be reduced by means of restructuring efforts and that the only solution is pure scrapping, all because the Commission made a small calculation error four years ago.


Parce qu’ils en ont assez de l’autoflagellation de ce Parlement, qui alterne avec des leçons de morale et une morgue tout aussi difficile à supporter.

Because they are sick to death of the self-flagellation that this Parliament indulges in, alternating with lessons in morality and a haughtiness that is just as hard to bear.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

assez difficile parce ->

Date index: 2024-06-25
w